• Recent Posts
  • Recent Comments
    • K. Quita en Diferencias entre el español de España y Latinoamérica
    • ade30 en 6 herramientas de almacenamiento gratuitas para traductores y no traductores
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Una de anglicismos – Traducir es descubrir en Una de anglicismos
    • Una de anglicismos - Blarlo en 32 palabras que sí tienen traducción
  • Archives
    • julio 2024
    • junio 2024
    • mayo 2024
    • abril 2024
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • junio 2019
    • mayo 2019
    • abril 2019
    • marzo 2019
    • febrero 2019
    • enero 2019
    • diciembre 2018
    • noviembre 2018
    • octubre 2018
    • septiembre 2018
    • agosto 2018
    • julio 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
    • febrero 2017
    • enero 2017
    • diciembre 2016
    • noviembre 2016
    • octubre 2016
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

Archives of E-commerce

Todos los beneficios y consejos para traducir un e-commerce en diferentes idiomas de la forma más profesional y sencilla.

campañas de moda internacional para ecommerce
Campañas de marketing en las tiendas de moda
¿Cómo son las campañas de marketing que llevan a cabo las grandes marcas de moda? ¿Qué canales utilizan y de qué forma se aproximan a su público? A continuación, vamos a realizar un rápido repaso por su comunicación para entender,...
Steps to achieving web accessibility
Pasos para lograr la accesibilidad web
La accesibilidad web es uno de los muchos factores que influyen en el posicionamiento de tu página. De la misma manera, juega un papel clave a la hora de facilitar la cómoda navegación de los usuarios que la visiten, de ahí su importanc...
traducir un woocommerce para exportar los productos
¿Cómo exportar productos woocommerce?
¿Estás planeando exportar productos con Woocommerce al extranjero? Pues entonces uno de los principales escollos y de los puntos más importantes en tu estrategia ha de ser la traducción de todas las fichas de producto que haya en tu tie...
traducir un ecommerce para vender en Amazon
Cómo traducir un ecommerce de Amazon
¿Tienes un ecommerce en Amazon y te gustaría que tus productos lleguen a personas de todo el mundo? Para esto, como sabrás, es imprescindible que traduzcas tu ecommerce con la ayuda de profesionales de la traducción. Te contamos cómo h...
Internacionalizar un e-commerce con traducciones profesionales
¿Cómo internacionalizar un Ecommerce?
La internacionalización de las tiendas online se está convirtiendo poco a poco en una fórmula perfecta para garantizar el éxito de pequeños y medianos negocios. Parece evidente que los comercios van a tener que adaptarse a los nue...
las estrategias ed traduccción que mejoran el posicionamiento de un negocio online
Estrategias de traducción para ecommerce
¿Necesitas nuevas estrategias de traducción para ecommerce? Estás en el artículo adecuado para contar con una propuesta perfecta para tu proyecto. De hecho, seguro que, si tienes unos textos web cuidados, conseguirás más cli...
Traducir un Shopify
¿Cómo traducir un Shopify?
Traducir una tienda en Shopify te permite llegar mejor a tus clientes. Puedes convertir diferentes elementos a varios idiomas, una opción clave para extenderte a otros mercados. Para conseguir los mejores resultados, tienes que conocer a f...
¿Cómo traducir un PrestaShop?
Ha llegado el momento de traducir tu PrestaShop 1.7. Ahora bien, la imagen no lo es todo, disponer de un contenido de calidad para tus visitantes es crucial para convertirlos en compradores. Por eso, disponer de una traducción correcta y a...
Traducir un ecommerce
¿Cómo Traducir un Ecommerce?
Tener en cuenta todos los elementos de tu ecommerce a traducir va a garantizarte un mejor control a la hora de definir cómo perciben tu marca los clientes. La comunicación es un elemento fundamental para conectar con tus clientes y, a...
Traducir Wordpress
¿Cómo traducir un WordPress?
¿Tienes una página web? Entonces es muy probable que tengas un plugin para traducir un tema de WordPress. O, como mínimo, que lo estés buscando. Y es que si bien este es el CMS más completo del mundo, la mayoría de temas se descargan ...
como traducir un magento
¿Cómo traducir un Magento?
Las mayoría de las plataformas de comercio electrónico permiten tener contenidos en distintos idiomas a la vez. No obstante, para una experiencia de usuario óptima, es recomendable traducir Magento, Shopify, etc. a medida. Como la prim...
  • 1
  • 2