El primer día de trabajo de un traductor suele ser tan estimulante como complicado. El arte de la traducción no solo requiere habilidades lingüísticas, conocimiento cultural y grandes dosis de creatividad. También precisa experiencia, oficio y actitud. En este artículo, queremos ayudarte a entender mejor esta labor y, así, tener más posibilidades de acertar al elegir a tus proveedores lingüísticos. Qué características tiene un buen traductor Solo los buenos lingüistas aseguran los niveles de calidad y precisión exigibles a las traducciones …
Blog Posts
La variedad de tipos de interpretación de idiomas refleja la capacidad de esta disciplina lingüística para tender puentes entre las culturas. La creciente interconexión mundial alimenta la progresiva necesidad de comunicarse efectivamente en distintos idiomas. Por ello, se consolidan nuevas aplicaciones de la interpretación cada vez más adecuadas a la realidad cambiante. El papel de la interpretación La interpretación lingüística es el proceso requerido para que una persona comprenda el mensaje de lo que le está llegando en otro idioma. …
La diversidad lingüística es un tesoro humano que nos conecta con nuestros ancestros. En este artículo, rendimos tributo a las lenguas en peligro de extinción y más antiguas. ¿Quieres saber más sobre ellas? Un patrimonio cultural que conviene proteger Cada idioma representa una forma única de pensar, comunicarse y entender el mundo. Cada vez que uno de ellos desaparece, lo hace también todo el conocimiento ancestral que contiene; en forma de modos de vida, sistemas de creencias y expresiones artísticas …
Contar con un buen traductor de italiano puede ser un factor estratégico para tu negocio. Este idioma se ha convertido en una herramienta poderosa en el mundo globalizado y, quién sabe, su incorporación a tu empresa puede derivar en interesantes contratos, nuevos clientes y acceso a otros mercados. La importancia del italiano en tu negocio Italia es una potencia económica y cultural con una rica historia en la industria del diseño, la moda, la gastronomía y las artes. Por ello, …
En los mercados globales actuales, es necesario saber qué es el documento único aduanero, también conocido como DUA. La correcta traducción y comprensión de este informe esencial en el comercio internacional es fundamental para agilizar los trámites aduaneros y hacer más sencillo el intercambio de bienes entre países. Su objetivo principal es facilitar y dar mayor rapidez a las gestiones aduaneras, tanto para las empresas —exportadoras e importadoras— como para las autoridades. De hecho, contiene toda la información requerida sobre …