Cada vez más empresas se especializan en la realización de servicios digitales a terceros. En un contexto tan tecnológico como el nuestro, es natural que esta sea una de las tendencias dominantes en el mercado. Pero reducirse a los habla...
Probablemente ya sepas que las agencias de traducción en Barcelona tienen un peso muy importante en la economía catalana. Nosotros trabajamos con muchas marcas que quieren acercarse al público catalán de una forma más cercana e íntima...
La figura del traductor simultáneo es indispensable en muchas reuniones de carácter internacional. Ya sea en términos institucionales o políticos, como en contextos empresariales o para conferencias de un sector, como la medicina. Esta ...
Es muy habitual que, al realizar un trámite empresarial o personal, se te pida compulsar los documentos. En otras palabras, has de entregar una copia idéntica de un documento oficial. Ahora bien, debe quedarte claro que no se trata de una...
La producción audiovisual guarda una cierta complejidad a la que conviene atender en sus diferentes partes. Principalmente, porque involucra a varios departamentos de trabajo y porque el orden resulta esencial para sacar adelante los proye...
Actualmente, el sector inmobiliario es uno de los más fuertes que hay en nuestro país, lo que beneficia a un gran número de empresas. Sin embargo, todavía hay muchas inmobiliarias o propietarios particulares que no consiguen sacar todo ...
La traducción de páginas web es un servicio esencial para marcas y profesionales que quieren llevar sus servicios a otros puntos el planeta. En un principio, internacionalizar una empresa puede parecer muy sencillo, ya que solo te exige a...
¿Sabes que tienen en común las mejores tiendas de ropa online y las campañas de publicidad más relevantes de los últimos tiempos? El éxito no solo se limita al trabajo que haya detrás por parte de creativos, sino que su propio plante...
En la era de la globalización y la interconexión digital, las barreras lingüísticas ya no son un obstáculo insalvable para la expansión de las empresas a nivel internacional. Los servicios de traducción audiovisual han emergido como ...
¿Hasta qué punto necesitas contar con una agencia de traducción de videojuegos? ¿Es este un servicio crucial que ayudará a determinar el éxito que vayan a tener estos títulos en el mercado? Lo cierto es que sí, y para muestra, un bo...
La traducción médica se caracteriza por su complejidad. Sin embargo, es también uno de los servicios más solicitados dentro de nuestra actividad profesional. Si eres el responsable de este tipo de textos, ten la certeza de que la manera...
Uno de los servicios más comunes que ofrecemos es el de traducir documentos. Son muchas las empresas o los particulares que, al trabajar en dos o más países, pueden necesitar disponer de una agencia de traducción profesional que cubra l...
La traducción de páginas web es un servicio esencial para aquellos e-commerce o para las empresas que buscan dar el salto e internacionalizar sus productos o servicios. El idioma es el vehículo más poderoso y el primero con el que hay q...
Las páginas web se han convertido en una poderosa herramienta para empresas, organizaciones y particulares para comunicarse, promover sus productos o servicios, e interactuar con su audiencia. Sin embargo, para llegar a una audiencia globa...
En la era digital actual, las plataformas streaming han revolucionado la forma en que consumimos contenido audiovisual. Desde películas y series hasta música y podcasts, estas plataformas han ganado popularidad a nivel mundial y se han co...
La opción de traducir de catalán a castellano es muy práctica para las empresas que vayan a ampliar su mercado. Al fin y al cabo, el idioma es el vehículo a través del cual se hacen negocios, por lo que conviene cuidarlo. Lo cierto es ...
La traducción de euskera a castellano, y viceversa, es una necesidad básica en las empresas que operan en el País Vasco. Para ello, lo mejor es contar siempre con traductores nativos, que tengan un conocimiento profundo del idioma y pued...
Los artículos de opinión son, prácticamente, un género literario en sí mismo. Llenan páginas de periódicos, de blogs y muchas webs que utilizan a los expertos para dar su punto de vista sobre un tema. Por eso, en el caso de los artic...
En este post vamos a analizar la gran importancia de la traducción como herramienta para desarrollar el turismo internacional. Es cierto que existen campañas institucionales o privadas para captar sectores del público de otros países. S...
Cada vez más estudios de arquitectura se animan a trabajar de la mano de profesionales de la traducción. Si bien ambos ámbitos parecen totalmente independientes, lo cierto es que hay muchos aspectos en los que un traductor profesional pu...
Es importante ver las palabras clave de una web para entender cómo posicionarla. Piensa que, al final, las búsquedas de los usuarios se van a parecer mucho las unas a las otras, y dependerán de esas keywords. Por lo tanto, a la hora de c...
La localización es uno de los procesos más importantes que hay dentro de una traducción profesional. Sin embargo, sigue siendo un elemento muy desconocido para algunas empresas. Por eso, queremos explicarte aquí por qué va a determinar...
Cuando una empresa vende sus productos en el extranjero, la traducción de etiquetas es uno de los procesos más delicados que ha de realizar. Dado que contiene información sensible, esta labor conviene que siempre la dejes en manos de pro...
A veces tener traductores profesionales no basta, y lo que realmente necesitas es contar con una agencia de traducción especializada que pueda detallar con mayor exactitud cada trabajo que haya que realizar. ¿No sabes en qué temas se pue...