Blog

Heart-powered translations
Requisitos que debe cumplir las etiquetas en la traducción para adaptarse a la normativa de cada país
Requisitos importantes al traducir una etiqueta
Cuando una empresa vende sus productos en el extranjero, la traducción de etiquetas es uno de los procesos más delicados que ha de realizar. Dado que contiene información sensible, esta labor conviene que siempre la dejes en manos de pro...
Los mejores servicios profesionales de una agencia de traducción online como blarlo
Agencia de traducción especializada con servicio online
A veces tener traductores profesionales no basta, y lo que realmente necesitas es contar con una agencia de traducción especializada que pueda detallar con mayor exactitud cada trabajo que haya que realizar. ¿No sabes en qué temas se pue...
La traduucción para campañas de marketing internacional y negocios que quieren expandir sus fronteras
Negocios y marketing internacional
La relación entre negocios y marketing internacional es muy estrecha. Al fin y al cabo, si quieres expandir tu empresa para que alcance nuevos horizontes, tendrás que hacerlo de la mano de la publicidad. Por este motivo, es fundamental te...
traduce tu página web para aportar valor al diseño web y consigue adaptar el contenido a tus usuarios
Cómo aportar valor al diseño de páginas web profesionales
El diseño de páginas web profesionales es más complejo de lo que pudiera parecer. Es cierto que, cuando navegas por internet en una web que está bien hecha, no reparas en todo el trabajo que hay detrás. Pero precisamente cuando el púb...
Servicios de traducción de documentos para empresas
Servicio de traducción de documentos empresariales
Son muchas las empresas que, llegado el momento, necesitan un servicio de traducción de documentos, ya sea porque desean expandir fronteras e internacionalizarse o porque han entrado en contacto con una marca extranjera y deben trabajar co...
Exportar productos a Japón con una traducción de japonés
Requisitos para exportar a Japón
¿Conoces cuáles son los requisitos para exportar a Japón? Lo cierto es que los productos elaborados en España resultan muy atractivos para el país Japón. De hecho, toda nuestra cultura despierta su interés, y muchas empresas pueden e...
los centros de esqui tienen clientes internacionales por lo que una traducción puede ayudar a atraer a más clientes
Prepara tu centro de esquí para visitantes internacionales
Hay negocios o servicios en los que resulta imprescindible recurrir a traductores profesionales que puedan acercar al público internacional, ya sea por lo específico de las ofertas de la empresa o por el hecho de dirigirse a diferentes pa...
traducir un woocommerce para exportar los productos
¿Cómo exportar productos woocommerce?
¿Estás planeando exportar productos con Woocommerce al extranjero? Pues entonces uno de los principales escollos y de los puntos más importantes en tu estrategia ha de ser la traducción de todas las fichas de producto que haya en tu tie...
Traducció profesional de etiquetas de productos químicos y sus símbolos
Traducción técnica para etiquetas de productos químicos
Las etiquetas de productos químicos contienen información delicada y de gran relevancia. Es por eso que hay que cuidarla con especial empeño. Tenemos que asegurarnos de que todo en ella esté perfectamente reflejado, sin posibilidad de o...
Servicios de traduccion profesional de euskera castellano
El valor de la traducción euskera castellano profesional
La traducción de euskera a castellano es el perfecto ejemplo de cómo la traducción automática es una fuente de errores, ambigüedades e imperfecciones. Y es que un idioma tan particularmente complejo como el euskera nos enseña la neces...
externalizar los servicios de traducción para reducir los costes de una empresa
¿Cómo reducir costes en una empresa?
La eficiencia es siempre uno de los horizontes más codiciados por las empresas. Es decir: conseguir más o igual pero con menos. Por eso, la pregunta acerca de cómo reducir costes en una empresa siempre es tan importante y, a la vez, dif...
agencia de traducción con servicios de subtitulación
La adaptación de subtítulos a un guión de doblaje
Tanto si es para ficción como para videos de empresas o redes sociales, el subtitulado es uno de los grandes recursos para conseguir que un contenido cruce fronteras. Es la condición para que llegue a un público mucho mayor que pueda int...
como se debe traducir un documento de excel de forma eficiente
Las dificultades de traducir un documento de Excel
Si trabajas en una empresa que haya cruzado fronteras y opere en varios países, seguro que en algún momento te ha surgido una duda natural, la de cómo traducir un documento Excel correctamente. Y es que, como veremos a continuación, hay...
Traducción de un proyecto de arquitectura internacional
Un gran proyecto de arquitectura internacional
¿Cómo se puede hacer que un proyecto de arquitectura cruce fronteras? Sin lugar a dudas, parece algo osado y complicado, pero no lo es tanto. Si cuentas con una buena idea y con un equipo de trabajo que la apoye, poco importa en qué paí...
globalización tecnológica
¿Qué es la globalización tecnológica?
Mucha gente está hablando de lo importante que es la globalización tecnológica. Y, también, de cómo internet está rompiendo más fronteras; especialmente en el comercio. Pero a la vez está ejerciendo una tremenda influencia en otros ...
la importancia de la maquetación en la traducción
La importancia de la maquetación en la traducción
Los servicios de maquetacion y traduccion son de los más comunes y solicitados por las empresas. La traducción tiene una importancia obvia, pero la de la maquetación pasa, a veces, desapercibida. Por eso queremos explicarte aquí en qué...
Traduce para vender tus productos alimenticios en China
Comercializar un producto alimenticio en China
China, el gigante Asiático, se ha convertido en uno de los mercados más rentables de todo el mundo. Son cientos o miles las empresas españolas que tratan de hacerse un hueco y exportar sus productos a ese Estado. Tú también puedes hace...
Etiqueta de vinos taducción
¿Cómo redactar una ficha técnica de vinos?
Si tienes o trabajas en una bodega, probablemente sepas que la ficha técnica de vinos es especialmente importante. Sobre todo si son botellas que vas a exportar a otros sitios. El motivo es bastante intuitivo. A veces no hay oportunidad de...
Una campaña de publicidad traducida al idioma de cada país
Traducir las campañas de publicidad, el camino al éxito
Aparte de ser buena, hay un único requisito para que una campaña de publicidad funcione: que conecte con su público. Esto se puede conseguir de varias maneras: acertando con el mensaje, utilizando una creatividad llamativa, etc. Pero una...