Blog

Heart-powered translations
Les avantages de la transcréation
De nos jours, le concept de transcréation est en train de devenir un élément décisif dans l’internationalisation des entreprises. La traduction créative est indispensable si l’on aspire à ouvrir un marché dans d’autres pays. Vous voulez savoir pourquoi ? Définition de la transcréation On appelle « transcréation » ou « traduction créative » le service de traduction qui va au-delà de […]...
Qu’est-ce que la traduction financière ?
Si vous travaillez dans une entreprise, vous aurez probablement besoin de recourir à un service de traduction financière à de nombreuses reprises. Pour cela, il est important de faire appel aux professionnels d’une agence de traduction qui possèdent des connaissances spécifiques dans ce domaine. De cette façon, vous aurez la garantie d’un travail final de […]...
Les traductions sur les réseaux sociaux
Vous êtes-vous jamais demandé combien d’entreprises sont présentes sur les réseaux sociaux ? Entre autres bénéfices attribués à ces derniers, on peut citer la création d’une image de marque, la possibilité de communiquer directement avec ses clients, ou encore de saisir de nouvelles opportunités. Mais que faire lorsqu’une entreprise s’adresse à des personnes s’exprimant dans des […]...
Traduction assermentée et traduction juridique, synonymes ?
La traduction assermentée et la traduction juridique sont deux activités différentes, souvent confondues. Même si « assermentée » et « juridique » sont des termes assez proches, ils ne veulent pas dire la même chose. Dans cet article, nous vous parlerons de ces deux types de traduction et de leurs différences pour vous aider à les différencier. Définition de […]...
Les mémoires de traduction et leurs avantages
Les traducteurs, au même titre que d’autres professionnels, ont à leur disposition des outils qui les aident à réaliser leur travail de manière plus efficace. Ces outils leur offrent différents avantages, dont un travail de meilleure qualité, raison pour laquelle leur utilisation est vivement conseillée. Dans l’article qui nous occupe, nous vous parlerons des mémoires de […]...
La traduction SEO pour être l’un des premiers résultats de recherche sur Google
La traduction SEO a pour but d’améliorer la position sur les moteurs de recherche. Nous vous expliquons ici la raison pour laquelle de plus en plus de personnes et d’entreprises ont recours à cette activité aussi spécialisée. À quoi sert la traduction SEO Pour attirer l’attention sur leurs activités, les entreprises ont besoin d’apparaître en […]...
Conseils pour choisir la meilleure agence de traduction
La traduction de documents nécessite certaines connaissances que seuls des professionnels peuvent vous offrir. C’est pourquoi il vaut mieux que vous vous adressiez à une agence de traduction si vous avez besoin d’un service de traduction. Mais il existe de nombreuses agences de traduction sur le marché, alors comment choisir la meilleure ? La première chose, bien entendu, […]...
Équipes d’assistance multilingue. Service à la clientèle en plusieurs langues
Les équipes d’assistance multilingue sont la solution la plus adéquate pour offrir un service à la clientèle de qualité en plusieurs langues. Si vous avez une boutique en ligne, vous voudrez que vos articles puissent être achetés aux quatre coins du monde, quelle que soit la langue parlée par votre acheteur. Ce service consiste à avoir une équipe qui […]...
La traduction automatique nuit à votre commerce
Une agence de traduction est le meilleur moyen d’assurer de la crédibilité à votre entreprise si vous travaillez dans plusieurs langues. Ceux qui pensent pouvoir offrir un service de qualité en ayant recours aux traductions automatiques ne savent pas comment fonctionnent ces systèmes. Nous allons vous donner quelques exemples afin que vous vous rendiez compte combien il […]...
Les sous-titres sont vraiment importants
Le rôle de la traduction audiovisuelle est d’une importance capitale dans le monde actuel du cinéma et des séries télévisées. Que ce soit sous forme de doublage ou de sous-titres, la traduction professionnelle vous permet de voir et de comprendre un film, quelle que soit sa langue   En quoi consiste le travail du traducteur […]...