Blog

Heart-powered translations

Stratégie multilingue pour le marketing online : le premier pas vers l’internationalisation

Une stratégie multilingue est un élément clé si vous souhaitez internationaliser votre marketing online. Internationaliser votre site internet, vos réseaux sociaux, votre boutique online, ainsi que tous les autres éléments que vous utilisez pour communiquer avec votre public, nécessite la préparation d’une stratégie linguistique. Il vaut mieux faire appel aux services de spécialis...
Leer más

L’importance de la traduction dans le secteur aéronautique

L’industrie aéronautique est un secteur international où les interactions entre entreprises de différentes nationalités sont particulièrement importantes. Par conséquent, les personnes travaillant au sein d’entreprises du secteur aéronautique auront besoin de faire appel aux services d’un traducteur technique afin d’avoir une communication fluide et conclure d’éventuels accords...
Leer más

Les avantages et les inconvénients du bilinguisme

Quand nous avons besoin de faire traduire un document, nous faisons appel à un traducteur professionnel ou à une entreprise de traduction. Dans les deux cas, celui ou celle qui répondra à nos besoins est une personne bilingue, c’est-à-dire, qu’il ou elle maîtrise au moins deux langues, souvent apprises de manière simultanée durant l’enfance. Nous pouvons parler de […]...
Leer más

Combien ça coûte de traduire un site internet ?

Si vous venez de créer votre site internet ou que vous êtes sur le point de faire le saut à l’étranger, vous devriez faire appel à une agence de traduction pour traduire votre site. Il est vrai que le coût sera supérieur a celui d’un amateur, mais le résultat et la qualité seront incomparables.   […]...
Leer más

Réussissez à atteindre davantage d’étudiants en traduisant vos stages online

Faire appel aux services d’une agence de traduction peut accroître considérablement votre champ d’action si vous vous consacrez à l’e-learning. Après tout, l’un des avantages d’offrir des services sur internet est l’ubiquité. Et à cet égard, la langue est pratiquement la seule limite qui pourrait empêcher quiconque d’accéder au contenu de vos stages. Surmonter cet obsta...
Leer más

SEO multilingue : surmonter les obstacles du positionnement

Aujourd’hui, plus que jamais, il est important que votre site internet soit traduit dans les langues locales des marchés sur lesquels vous souhaiter exercer vos activités. En effet, lorsque nous recherchons des informations ou un produit en particulier, nous avons tous tendance à le faire dans notre langue. Si vous n’êtes pas dans la langue […]...
Leer más

Il y a d’autres langues que l’anglais en e-commerce

Internet et les nouvelles technologies contribuent à la mondialisation de tout ce qui nous entoure. Il est de plus en plus facile d’obtenir des informations, de garder le contact les uns avec les autres ou d’acheter des produits n’importe où dans le monde. Ce dernier aspect fait que les commerces en ligne soient obligés de […]...
Leer más

L’importance de monter une affaire en Chine

Faire des affaires en Chine est l’un des objectifs de nombreuses entreprises. Le géant asiatique est très attrayant mais il ne s’agit pas seulement de chiffres. Pour faire des affaires dans ce pays, vous avez besoin d’un bon projet pour parvenir à séduire les Chinois et pouvoir profiter au maximum du premier contact. Des services professionnels de […]...
Leer más

Pourquoi il est important d’adapter les textes à leur lieu de destination

S’il vous est déjà arrivé de consulter les services d’une entreprise de traduction, il est possible que le terme « localiser » ait attiré votre attention. Certaines agences utilisent ce terme comme un synonyme de « traduire ». Cependant, la localisation est seulement l’une des étapes ayant lieu au cours d’un processus de traduction. Mais elle […]...
Leer más

Les services de traduction dans l’industrie alimentaire

Grâce aux services de traduction spécialisés dans le secteur de l’industrie alimentaire, les étiquettes des produits peuvent être lues dans plusieurs langues. Il est très important de connaître les ingrédients de chaque produit et que les traductions soient correctes. Ce type de traduction a deux objectifs principaux : d’une part, que le consommateur soit informé […]...
Leer más