• Recent Posts
  • Recent Comments
    • K. Quita en Diferencias entre el español de España y Latinoamérica
    • ade30 en 6 herramientas de almacenamiento gratuitas para traductores y no traductores
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Una de anglicismos – Traducir es descubrir en Una de anglicismos
    • Una de anglicismos - Blarlo en 32 palabras que sí tienen traducción
  • Archives
    • abril 2024
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • junio 2019
    • mayo 2019
    • abril 2019
    • marzo 2019
    • febrero 2019
    • enero 2019
    • diciembre 2018
    • noviembre 2018
    • octubre 2018
    • septiembre 2018
    • agosto 2018
    • julio 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
    • febrero 2017
    • enero 2017
    • diciembre 2016
    • noviembre 2016
    • octubre 2016
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

Estrategias de traducción para ecommerce

las estrategias ed traduccción que mejoran el posicionamiento de un negocio online
¿Necesitas servicios de traducción?
Escríbenos ahora para solicitar tu presupuesto

¿Necesitas nuevas estrategias de traducción para ecommerce? Estás en el artículo adecuado para contar con una propuesta perfecta para tu proyecto. De hecho, seguro que, si tienes unos textos web cuidados, conseguirás más clientes ,y además, convertirás mejor. ¡Apuesta por una web de éxito con contenidos de calidad!

Para empezar, debes tener en cuenta que, para obtener una buena traducción, primero hay que facilitar un briefing claro y conciso sobre tus necesidades, es decir, idioma de la traducción, elementos a los que hay que dar prioridad… De este modo, podremos adaptarnos a tu petición y proporcionarte unos servicios a tu medida

A continuación, te hablaremos del tipo de empresas que requiere servicios de traducción y de todas las claves para que consigas traducciones profesionales con nosotros. Te contamos las industrias y los tipos de compañías que podrían necesitar servicios de traducción en el mundo.

Los abogados y los bufetes de abogados suelen necesitar servicios de traducción por varias razones. Por un lado, necesitan que los documentos sean traducidos a los idiomas locales para evitar que se dé una situación de litigio internacional. 

El sector legal también se beneficia de los servicios de traducción. Especialmente, si se trabaja con un cliente global. A la hora de entender una propuesta o cualquiera otra información legal en tu idioma local, puedes recurrir a los servicios de traducción. Además, te ayudarán a entender todo lo relacionado con los asuntos legales. Nosotros contamos con expertos especializados en esta materia que pueden proporcionarte traducciones de calidad.

✔️Traducciones para el sector sanitario

En el sector médico a menudo se requieren traducciones porque hay distintos manuales, registros de pacientes, información sobre medicamentos, documentos de investigación sobre medicamentos y demás que precisan de una adaptación técnica.

La traducción e interpretación es especialmente útil. Esta industria precisa de manuales para doctores, expedientes médicos, historiales clínicos, folletos o informes médicos. La información de recetas realmente ayuda a las compañías sanitarias a proporcionar información de primera categoría.

Otras empresas que requieren servicios de traducción en este sector son las compañías farmacéuticas. Si desean expandirse a nivel internacional, también necesitarán contenidos adaptados y bien traducidos. Sin embargo, apostar por servicios profesionales será una decisión muy acertada si eliges un proveedor experto.

✔️Traducciones para el sector financiero 

La globalización de los negocios ha hecho que actualmente hayan más transacciones financieras internacionales. También han incrementado las importaciones que requieren la transferencia de numerosas sumas de dinero. Una traducción precisa de documentos financieros, formularios y transacciones te permitirá satisfacer las expectativas de todos tus clientes.

✔️Traducciones para el sector publicitario

La compra en línea ha aumentado exponencialmente y durante estos últimos años cada vez más usuarios compran por Internet. El e-commerce también avanza hacia una plataforma móvil con más clientes que hacen sus búsquedas y compran en línea. Una empresa de traducción profesional puede entender a la perfección las necesidades de tu negocio.

✔️Traducciones para el sector entretenimiento y juegos

La industria del entretenimiento está creando cada vez más propuestas de contenidos. Esto es debido a la gran demanda de películas, música, series, videojuegos… La industria produce una gran cantidad de contenido audiovisual a diario que debe ser traducido para cubrir con su amplia audiencia.

✔️Traducción para el sector turístico

El sector de los viajes y el turismo es uno de los que más requieren servicios de traducción de nivel experto. Estas empresas han aumentado sus ingresos gracias a la ayuda de servicios personalizados. Las empresas que operan en este sector traducen documentos de viaje, folletos, catálogos y documentos de términos y condiciones. Así pueden ofrecer a sus clientes un servicio excepcional.

✔️Traducción para el sector tecnológico

Esta industria está formada por una gran cantidad de empresas que requieren servicios de traducción. Las organizaciones que trabajan en el sector precisan de traducciones de documentos técnicos en varios idiomas. Es un sector que está en auge y que necesita profesionales con una experiencia de traducción técnica apropiada

Los servicios de traducción de sitios web te ayudarán a lograr credibilidad y visibilidad. Esto te permitirá impulsar tus negocios al mercado internacional, porque el contenido de tus sitios web debe estar siempre en el idioma de tu mercado objetivo.

las estrategias ed traduccción que mejoran el posicionamiento de un negocio online

Es muy importante que escojas al proveedor de servicios lingüísticos pertinente y adaptado a tus prioridades para obtener el mayor éxito. ¿Necesitas traductores expertos en tu área? En Blarlo.com ponemos a tu disposición una red con expertos en cada área de especialización. Contamos con nativos en el idioma de destino y todo tipo de licenciados universitarios. Cada uno de ellos cuenta con experiencia profesional contrastada.

Ponte en contacto con nuestros expertos y consigue una propuesta de estrategias de traducción para e-commerce a medida. Es el momento de reinventarte y de sacarle el máximo potencial a tu negocio, sea del sector que sea. Con las traducciones indicadas conseguirás comunicar con coherencia tu imagen de marca y vender más

This post is also available in: English (Inglés) Français (Francés) Deutsch (Alemán)