El éxito de una aplicación depende también de su traducción

Crear una app y lograr después su éxito es un reto para todos los desarrolladores. Si es tu caso, debes plantearte la necesidad de realizar la traducción de aplicaciones para lograr que lleguen a un público lo más amplio posible. Eso sí, es necesario que cuentes con un profesional especializado para traducir aplicaciones móviles teniendo en cuenta las características específicas de cada país.

¿Por qué traducir tus aplicaciones?

Crear una aplicación implica una importante inversión de tiempo, dinero e, incluso, recursos humanos. Por lo tanto, uno de tus retos será lograr que sea lo más rentable posible para lograr un buen ROI. La mejor manera para que esto se haga realidad es que pueda llegar a cuantos más usuarios mejor. Es decir, que tenga un gran número de descargas. Obviamente, para ello es necesario ofrecérselo por completo en su idioma.

Claves para traducir tus aplicaciones

Traducir apps requiere de tener en cuenta más aspectos que el simple significado de las palabras. Un traductor profesional necesita valorar la localización del proyecto para entender realmente cómo hacer que su traducción llegue a las personas de lugares específicos.

Localizar implica adaptar los contenidos de la app a la cultura y características específicas de cada país. Es decir, tener en cuenta aspectos culturales y contextuales. Asimismo, este proceso acaba con el rastreo de las funcionalidades y la traducción.

Los traductores audiovisuales son los que deben enfrentarse a este tipo de trabajos, ya que las aplicaciones incluyen contenidos de imagen en pantalla. Estos profesionales especializados tienen un amplio bagaje lingüístico y cultural, que les permite adaptar sus traducciones a cada entorno. Por lo tanto, es importante contar con traductores profesionales del más alto nivel.

La localización se aplica en la traducción de apps justo después de su lanzamiento, así como cuando se quiere mejorar su recorrido. Por supuesto, también es un requisito esencial cuando se va a producir su lanzamiento mundial. De esta manera se garantiza que llegará a cuantos más usuarios potenciales mejor.

Asimismo, en la traducción de una app también hay que tener en cuenta la experiencia específica del profesional en el campo de la aplicación. Esto te permitirá crear expresiones llenas de naturalidad en la lengua meta.

Para que la traducción de tu aplicación sea tan buena como para poderla hacer llegar a distintos países, es indispensable recurrir al trabajo de profesionales especializados en traducción visual y de aplicaciones. Ellos atesoran los conocimientos y capacidades adecuadas para el manejo de este tipo de contenidos.

Traducir las aplicaciones que has creado es la mejor opción para que puedas sacar el mayor partido económico posible a tu trabajo. De esta manera lograrás que los contenidos de la app lleguen a posibles usuarios de todo el mundo. Esto es el requisito indispensable para lograr ampliar mercados y, por lo tanto, aumentar el número de descargas y los beneficios finales. Para que todo esto sea posible, es indispensable que contrates los servicios de traductores profesionales especializados en este tipo de contenidos audiovisuales. Ellos son capaces de ofrecerles la localización adecuada.

imagen

This post is also available in: English (Inglés)