¿Sabías que en el mundo se hablan más de 7000 idiomas? La inmensa mayoría de ellos son hablados por menos de cien mil personas, pues son conocidos únicamente en pequeñas comunidades locales. En este artículo pretendemos ofrecer un listado de los más difíciles, en cuanto a aprendizaje y desarrollo del idioma, según nuestra experiencia como Agencia de Traducción Internacional. Árabe El árabe es una lengua que comparten más de 6000 millones de personas en todo el planeta y, sin embargo, …
Autor: Carmelo Gayubo
Cuando viajas, te das cuenta de lo importante que es comunicarte con personas de otros países. En este artículo te mostraremos los idiomas más fáciles del mundo, para que te animes a aprender alguno de ellos. No obstante, te recomendamos confiar en una Agencia de Traducciones para obtener textos en el idioma que necesites, si vas a darles un uso profesional u oficial. Las lenguas romances Las lenguas romances son la familia de lenguas más hablada del mundo. Compartimos raíces, palabras e, incluso, expresiones …
Recurrir a la interpretación consecutiva es un factor indispensable para conseguir que un discurso sea entendido perfectamente por todo el público. Este tipo específico de interpretación implica la presencia física del traductor en el escenario, y una manera de tratar el texto de manera diferente. Si te interesa este sector o trabajas en un ámbito internacional, te interesa saber cuál es exactamente el trabajo de un intérprete consecutivo. ¿En qué consiste la interpretación consecutiva? Este tipo de interpretación se realiza …
El traductor automático es una herramienta que puede ser muy útil, pero ¿puede sustituir los servicios de traducción? La respuesta rápida es que no. Si bien es cierto que es útil y ayuda a acelerar el trabajo, no obtiene un resultado profesional por sí mismo. Podríamos decir que te servirá si lo que buscas es entender una frase o consultar una palabra, pero a la hora de lograr un texto bien traducido tendrás que recurrir a una empresa de traducción profesional. …
La ortotipografía es un conjunto de reglas de estética y escritura aplicadas para cumplir las normas tipográficas de un idioma. Como ejemplo, te diremos que el uso correcto de la coma implica pegarla a la letra que la precede y separarla de la palabra siguiente con un espacio. Cada lengua tiene sus propias normas tipográficas, lo que hace más relevante conocer la ortotipografía y su importancia en las traducciones. Estas reglas se utilizan para aplicar correctamente los distintos tipos de …