• Recent Posts
  • Recent Comments
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Consejos para lanzar una web en Francia - Blarlo en ¿Qué debes traducir si tienes un e-commerce?
    • Consejos para lanzar una web en Francia - Blarlo en ¿Cómo es la cultura de tu país frente a la de tu cliente?
    • ¿Necesitan los traductores un porfolio? - Blarlo en ¿Qué tienes que plantearte antes de encargar una traducción?
    • Cómo vender más en el Black Friday - Blarlo en ¿Cómo es la cultura de tu país frente a la de tu cliente?
  • Archives
    • julio 2024
    • junio 2024
    • mayo 2024
    • abril 2024
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • septiembre 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

Los Idiomas más fáciles del Mundo | Blarlo.com

los idiomas más facil para traducir a otra lengua
¿Necesitas servicios de traducción?
Escríbenos ahora para solicitar tu presupuesto

Cuando viajas, te das cuenta de lo importante que es comunicarte con personas de otros países. En este artículo te mostraremos los idiomas más fáciles del mundo, para que te animes a aprender alguno de ellos. No obstante, te recomendamos confiar en una Agencia de Traducciones para obtener textos en el idioma que necesites, si vas a darles un uso profesional u oficial.

los idiomas más facil para traducir a otra lengua

Las lenguas romances

Las lenguas romances son la familia de lenguas más hablada del mundo. Compartimos raíces, palabras e, incluso, expresiones con los franceses, portugueses e italianos, que también forman parte de esta asociación lingüística. Por ello, incluiremos estos tres idiomas en la lista.

Italiano

Este idioma te resultará muy fácil de entender. Seguramente, si te pones una película en italiano, captarás casi todos los textos de la misma. No obstante, para aprender a hablarlo correctamente, deberás invertir tiempo y ganas.

Ellos no terminan los plurales en “s” sino en “i” o “e”. Sin embargo, es un idioma muy similar al español a la hora de conjugar verbos y construir oraciones. 

Portugués

La sintaxis léxica del portugués es similar a la del español en un 89 % y, por ello, muchas personas determinan este idioma como uno de los más fáciles de aprender. Es cierto que existen muchas palabras diferentes, pero es lógico, partiendo de la base de que nuestra lengua está impregnada de mucha herencia árabe y el portugués no.

En Brasil también se habla el portugués, pero el vocabulario es diferente al de Portugal. Es importante que tengas en cuenta este dato para perfeccionar ambos idiomas.

Francés

Posiblemente, cuando escuches hablar a personas francesas no las entenderás de forma tan fácil como a las italianas. Lo importante es que esta lengua romance se parece mucho al español en las formas verbales y en la asignación de géneros gramaticales. 

Puede que la pronunciación sea algo compleja para ti, pero su semejanza léxica con nuestro idioma, facilitará mucho tu aprendizaje.

Afrikaans

Esta lengua proviene de Sudáfrica y Namibia y, aunque a primera vista puedes echarte las manos a la cabeza, podrás comprobar por ti mismo que es uno de los idiomas más sencillos del mundo.

Tiene una mezcla de holandés, portugués y malayo, pero no tendrás que aprender conjugaciones ni de verbos, ni de género ni pronombres. Además, su gramática no tiene unas reglas estrictas y en poco tiempo te encontrarás dominándola.

Inglés

El inglés suena totalmente diferente a nuestro idioma, pero es mucho más fácil de aprender. Puede que en pronunciación no cojas un nivel muy alto en poco tiempo, pero no es el factor principal. Deberás dedicarle tiempo a su vocabulario y formas gramaticales, pero ellos, a diferencia de nosotros, solo cambian la conjugación en la tercera persona del singular en los verbos.

Este idioma te abrirá muchas puertas y es uno de los más importantes, además del español.

En conclusión, son muchos los idiomas que puedes aprender pero, hasta entonces, siempre tendrás la posibilidad de usar los servicios profesionales de nativos que traduzcan tus textos con calidad y en muy poco tiempo. ¡Contacta con nosotros!

This post is also available in: Français (Francés)