Archive of month: marzo 2017

Herramientas de gestión para empresas de traducción
Uno de los aspectos que diferencian a una agencia de traducción de un traductor autónomo es el volumen de trabajo. Porque, no nos engañemos, un traductor autónomo no puede abarcarlo todo solo en el caso de volúmenes de trabajo bestiales a diario y con tropecientas combinaciones lingüísticas, revisiones de calidad y un largo etcétera. Por […]...
El futuro de la traducción desde la perspectiva del estudiante
Hoy entrevistamos a unos futuros compañeros de profesión. Son estudiantes de cuarto año de Traducción e Interpretación de diferentes zonas de España que se han prestado a responder a nuestras preguntas. Hemos querido preguntarles no solo por su recorrido sino por sus perspectivas de futuro. Puesto que blarlo también se dedica a desarrollar tecnología aplicada […]...
La traducción del perfil de LinkedIn
LinkedIn se ha convertido en la mayor red social profesional de uso (casi) obligado a la hora de buscar trabajo o, simplemente, para estar al día de las novedades profesionales de nuestro sector o incluso de otros sectores que nos interesan. Está orientada a relaciones profesionales comerciales y profesionales, por lo que se encuentran sobre todo empresas […]...
¿De dónde viene la palabra «guiri»?
La palabra «guiri» es un vocablo muy extendido en España para hacer referencia a los extranjeros que visitan nuestro país. Sin embargo, solo unos pocos conocen su origen. La Real Academia Española asegura que proviene del euskera, aunque nos tenemos que remontar a la Primera Guerra Carlista, en donde los liberales eran conocidos como «cristinos», […]...
La importancia de estar presente en el e-commerce B2C (Business-to-Consumer)
El e-commerce o comercio electrónico es la compraventa de bienes o servicios online a través de internet. Las ventajas que ofrece el e-commerce a los clientes y a las empresas, con respecto al modelo tradicional de ventas son, entre otras: Disponibilidad durante las 24 horas los 365 días del año. Cercanía, ya que no existen […]...
La traducción de los juegos de rol
Los juegos de rol son una alternativa de ocio realmente de moda que tienen éxito que aportan elementos que los videojuegos tecnológicos no son capaces de lograr. Son muchas las teorías al respecto que tratan de estudiar este fenómeno social. La más completa es la formulada en 1997 por Ron Edwards y conocida como teoría GNS, que parte […]...
10 consejos para traducir tus contenidos
Si tienes un negocio y pretendes internacionalizarlo, está claro que tendrás que traducir todos sus contenidos: desde la página web hasta los anuncios y la documentación más técnica de los manuales de instrucciones. Sin embargo, la gran mayoría de las empresas no piensan en la redacción de un contenido como un texto traducible. Esto es: […]...
Moda online e idiomas
¿Sabías que cada euro invertido en traducción y adecuación de las páginas web revierte en un beneficio 20 veces mayor? ¿Sabías que las principales empresas de moda con presencia internacional y con ventas online tienen sus webs traducidas al menos a 5 idiomas? Si te dedicas al mundo de la moda y pretendes internacionalizar tu […]...