Archive of month: 2019

como se traduce una canción. Tips para traducir la música
Music Translation
A lot of people believe that it’s not necessary to have the help of a specialist for the translation of music. But this couldn’t be further from the truth. First of all, you should know that there are several types of translations. It m...
Volunteering Programs for Translators
Volunteering Programs for Translators
Every day we can find more people who work for a translation agency, where they get to develop their professional career and get paid for it. But there are also increasing opportunities in another type of translation work: volunteering. Thi...
Translation and Interpreting Career Opportunities
Translation and Interpreting Career Opportunities
More and more companies are turning to a professional translation agency in their search for translators and interpreters. In a globalized world, language proficiency is absolutely essential in any company and in any field. This is true fro...
INTELIGENCIA HÍBRIDA DE TRADUCCIÓN CONECTADA
THE HYBRID INTELLIGENCE OF CONNECTED TRANSLATION
At blarlo.com, we have many clients from both the online and the offline worlds, although it is increasingly common for clients to have translation needs in both spheres. In this article, we will describe our vision and how we prepare ourse...
¿Quien puede hacer una traducción jurada?
Who Can Do a Certified Translation?
Do you need a certified translation? Can you do it yourself? Do you know what the procedure is? Surely a lot of questions popped into mind as soon as you found out you had to go through this process. We know that it can be a little complica...
¿Que es la apostilla de la haya en las traducciones?
The Universal Legalization or Hague Apostille
The Hague Apostille or universal legalization is a certification procedure that is carried out by the agencies empowered to do so in countries that have signed the Hague Convention. As a result, documents that have been duly certified by th...
An Area of Expertise for Each Context: Technical Language
We use language every single day—literally—to communicate and, either in spoken or written form, our register varies depending on the context. Without realizing it, we switch from a natural language to a colloquial one, from the colloqu...
Translation and Publication of a Book
Myths about Certified Translations
If you need a certified translator to validate official documents abroad or to be able to present evidence at a trial, it’s normal to face some confusion when hiring these services. The profession of certified translator is one of the pro...
10 Tips for Translating Your Content
The Costs of Certified Translation
Before finding out the price of a sworn or certified translation, we recommend that you understand the difference between this type of service and a regular translation service, since the level of requirement is different. For a transl...
Don’t let them score one on you: look after these details if you’re in the need of a sports translator
High Quality Sports Translations: How to Hit a Home Run
In an increasingly globalized world, we find that people from a variety of countries who speak different languages coexist in a variety of professional sectors. This is quite common in high performance sport, an area where it’s very impor...
agencia de tradcción especializada en traducciones juradas
When Do You Need a Certified Translation and What Does It Entail?
There are certain translation jobs for which you need a professional translator. Some types of documents require you to hire specialists because they need to perform technical tasks such as localization. However, other types of documents re...
traducción de palabras clave y SEO
Climb to The Top of Google Search Results with SEO Translation
SEO translation is aimed at improving a website’s, or web page’s, position in search engines. Here, we’ll tell you why an increasing number of people and organizations are turning to this highly specialized activity. What is the purpo...
Typographical Syntax and Its Importance in Translations
Typographical syntax includes the set of layout and punctuation rules that are applied to meet the typographical standards of a language. For example, the correct use of the comma involves putting it directly after the word that precedes it...
What is financial translation?
If you work in a company, it is very likely that you’ll need to resort to financial translation services on a regular basis. When doing this, it is important to work with professionals of a translation agency that have specific knowledge ...
The Advantages of Transcreation
When it comes to business internationalization, the concept of transcreation is becoming a key element. Creative translation is essential if you aspire to expand your business to other countries. Would you like to know why? What is tra...
Differences between a Professional and an Amateur Translator
Tips for Translating an Official Document
When we talk about translations, we may be referring to many different document types. A website, a press release, and an official document do not require the same style or language. Here, we’ll see why it’s important to hire a translat...
What are Vernacular Languages?
The History of Translation in Recent Years
The history of translation begins with the ancient civilizations located in Mesopotamia and Egypt, where this discipline started, and evolves over time until it ends up becoming translation as we know it today. Throughout history, translati...
social media translations
Translations on social media
Have you ever stopped to think about the huge number of companies on social media? Creating a brand image, being in direct contact with customers or acquiring new opportunities are some of the benefits that are attributed to this circumstan...
Sworn translation and legal translation: are they the same thing?
Sworn translation (certified translation in Common Law countries) and legal translation are different activities that are often confused. Though “sworn” and “legal” are somewhat similar terms, they don’t mean the same thing. In th...
Translation Memories and Their Benefits
Translators, just like other professionals, have a range of tools available to help them carry out their work more efficiently. Amongst other benefits, they improve translation quality, which is why they’re so recommended. In this article...
Keys to choosing the best translation agency
Translating documents requires certain knowledge that only professionals can offer, so it’s best to rely on a translation agency if you need a translation service. Now, there are many translation agencies on the market, so ...
  • 1
  • 2