• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • juillet 2024
      • juin 2024
      • mai 2024
      • avril 2024
      • mars 2024
      • février 2024
      • janvier 2024
      • décembre 2023
      • novembre 2023
      • octobre 2023
      • septembre 2023
      • août 2023
      • juillet 2023
      • juin 2023
      • mai 2023
      • avril 2023
      • mars 2023
      • février 2023
      • janvier 2023
      • décembre 2022
      • novembre 2022
      • octobre 2022
      • septembre 2022
      • août 2022
      • juillet 2022
      • juin 2022
      • mai 2022
      • avril 2022
      • mars 2022
      • février 2022
      • décembre 2021
      • septembre 2021
      • avril 2020
      • mars 2020
      • janvier 2020
      • décembre 2019
      • novembre 2019
      • octobre 2019
      • septembre 2019
      • août 2019
      • juin 2019
      • avril 2019
      • mars 2019
      • février 2019
      • janvier 2019
      • décembre 2018
      • novembre 2018
      • octobre 2018
      • septembre 2018
      • août 2018
      • juillet 2018
      • juin 2018
      • mai 2018
      • octobre 2017
      • septembre 2017
      • juin 2017
      • mars 2017
    • Categories
      • Astuces de traduction
      • Culture et localisation
      • E-commerce
      • Entreprises
      • Non classifié(e)
      • Orthographe
      • Technologie
      • Tourisme multilingue
      • Traducteurs professionnels
      • Traduction spécialisée
    • Meta
      • Connexion
      • Entries feed
      • Comments feed
      • Site de WordPress-FR

    Archive of month: 2019

    como se traduce una canción. Tips para traducir la música
    La traduction musicale
    Beaucoup de gens pensent qu’il n’est pas nécessaire de compter sur l’aide d’un spécialiste pour la traduction musicale. Rien n’est plus éloigné de la vérité. Il vous faut savoir avant tout chose qu’il existe plusieurs type...
    Les programmes de bénévolat pour traducteurs
    Les programmes de bénévolat pour traducteurs
    Nous pouvons trouver au quotidien de plus en plus de personnes travaillant pour une agence de traduction, au sein de laquelle ils exercent leur activité professionnelle de façon rémunérée dans le monde de la traduction. Il existe un au...
    INTELIGENCIA HÍBRIDA DE TRADUCCIÓN CONECTADA
    INTELLIGENCE HYBRIDE DE TRADUCTION CONNECTÉE
    Chez blarlo.com, nous avons de nombreux clients qui viennent du secteur online et traditionnel, bien qu’il soit de plus en plus commun que les clients aient des besoins de traduction dans les deux domaines. Dans cet article, nous vous exp...
    ¿Quien puede hacer una traducción jurada?
    Qui peut faire une traduction assermentée ?
    Vous avez besoin d’une traduction assermentée ? Pouvez-vous la faire vous-même ? Savez-vous comment cela fonctionne ? Vous vous êtes sûrement posé toutes ces questions quand vous avez appris que vous deviez faire une traduction asser...
    Translation and Publication of a Book
    Mythes sur les traductions assermentées
    Si vous avez besoin d’un traducteur assermentГ© pour valider des documents officiels Г  l’étranger ou pour prГ©senter des preuves lors d’un procГЁs, il est normal d’éprouver une certaine confusion au moment de recourir Г...
    10 Tips for Translating Your Content
    Tarifs de la traduction assermentée
    Avant de connaître le prix d’une traduction assermentée, il est important que vous connaissiez la différence avec un service de traduction standard, car le niveau d’exigence est différent. Pour qu’un document tradui...
    Conseils pour former une équipe de support multilingue
    Qu’est-ce que la traduction financière ?
    Si vous travaillez dans une entreprise, vous aurez probablement besoin de recourir à un service de traduction financière à de nombreuses reprises. Pour cela, il est important de faire appel aux professionnels d’une agence de traduction...
    Les avantages de la transcréation
    De nos jours, le concept de transcréation est en train de devenir un élément décisif dans l’internationalisation des entreprises. La traduction créative est indispensable si l’on aspire à ouvrir un marché dans d’autres pay...
    Traducir un documento oficial
    Conseils pour traduire un document officiel
    Lorsqu’on parle de traduction, on peut faire référence à de nombreux types de documents différents. Un site Internet, un communiqué de presse et un document officiel n’exigent pas le même style ni le même langage. Dans cet articl...
    What are the best dictionaries for learning languages?
    L’histoire de la traduction
    L’histoire de la traduction est le reflet de civilisations comme la MГ©sopotamie et l’Égypte oГ№ est nГ©e cette discipline qui a Г©voluГ© avec le temps et qui a fini par devenir la traduction telle que nous la connaissons aujourdв...
    social media translations
    Les traductions sur les réseaux sociaux
    Vous êtes-vous jamais demandé combien d’entreprises sont présentes sur les réseaux sociaux ? Entre autres bénéfices attribués à ces derniers, on peut citer la création d’une image de marque, la possibilité de communiquer ...
    Les mémoires de traduction et leurs avantages
    Les traducteurs, au même titre que d’autres professionnels, ont à leur disposition des outils qui les aident à réaliser leur travail de manière plus efficace. Ces outils leur offrent différents avantages, dont un travail de meilleur...