• Recent Posts
  • Recent Comments
    • ¿Por qué los traductores profesionales son rentables para tu e-commerce? - Blarlo on The importance of being present in the B2C (Business-to-Consumer) e-commerce
  • Archives
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • August 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • November 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • June 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • November 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • March 2017
  • Categories
    • Business
    • Culture and localization
    • E-commerce
    • Multilingual tourism
    • News
    • Orthography
    • Professional Translators
    • Specialised translation
    • Technologie
    • Translation tips
    • Uncategorized
  • Meta
    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

A translation agency for video games: the gaming boom

Agencia de traducción y localización de videojuegos.-blarlo.com
Do you need translation services?
Contact us now to get a quote

To what extent do you need a translation agency for your video games? Is this a vital service that will help determine the success of these products on the market? It definitely is, and here are a few examples of how. In just a few lines, we are going to explain why language has become so important in this format and how you can quickly adapt to this new context.

The gaming boom

This industry is now one of the most promising and lucrative industries in the world. Its enormous success is due to a range of factors. However, here are some features of contemporary games that explain how they connect to audiences so well and, at the same time, point to the importance of translating scripts properly.

  • Much more complex narratives. Contemporary games have developed much more complex plots that the audience is eager to follow. This has changed slightly compared to the old paradigm from 10 to 15 years ago. Players no longer want to skip the dialogues and the story to start playing. Nowadays, the stories are part of the game and they therefore help ensure their success on the market.
  • A move towards movie-like productions. How can you achieve more sophisticated stories? With story lines, rhythms, and more sophisticated scenes. If you look at any modern game, from the most commercial ones to indie games, you’ll see that they use cinematic resources to entertain and hook users. In this kind of production, having a text that is faithful to the original is essential to ensuring that the quality of the game is not affected.
  • Psychological character construction. Lastly, the main characters and opponents in the story are no longer two-dimensional with superficial or simple motivations. Nowadays, their psychological traits are more complex. This is something that can be seen in the way they are portrayed in the game; from their position in the story to the language that they use, all the little details are a reflection of their personality.

How does a good translation affect the game?

Now that we have made it clear what players expect today, a good translation can only offer two things: authenticity and a fully immersive experience. With good dialogues and the right character portrayal, players can enjoy the game to the fullest. And this is only something that a professional agency can offer. Thanks to the services provided by professionals, the tone in which each of the characters speaks can be maintained, and the story will flow better.

Ultimately, a video game translation and localization agency performs two fundamental roles: it helps put the finishing touches on the story and clearly define the characters. This is what a real fan expects from the best games. If you want to offer a job well done, don’t hesitate to contact us. We want to help you make your video game the best it can be.

This post is also available in: Español (Spanish) Français (French) Nederlands (Dutch) Deutsch (German)