Archive of month: 2018

Subtitles are indeed important

The role of audiovisual translation is of paramount importance in the film world or in the latest TV shows. Whether in the form of dubbing or subtitling, professional translation allows you to see and understand a film, whatever the original language in which it was conceived and shot.   What is the job of the […]...

A bad translation can be very expensive

Any kind of translation must be, above all, high quality. The challenge of a company is to develop the best version of itself through different channels. Of course, communication is one of the most effective ways to do this. Words are important. This is a good thing to keep in mind at a time when […]...

Improve your personal branding by translating your LinkedIn profile

Today we’d like to talk about how you can improve your personal branding by translating your LinkedIn profile. Personal branding is one of the most widely used concepts these days.  That’s because the employability of new digital profiles depends a great deal on the image they project of themselves. For this reason, translating your profile […]...

Multilingual strategy for online marketing: the first step towards internationalization

Having a multilingual strategy is key if you want your online marketing to take the leap abroad. Internationalizing your website, social networks, online store or other elements you use to communicate with your audience requires planning a language strategy. It’s best to have specialists to help you develop it.   How to translate a website […]...

The importance of translation in the aeronautical sector

The aeronautical industry is an international sector in which the relationships between companies with multiple nationalities are fundamental. Those of you who work in companies in the aeronautical sector therefore need a technical translator to make sure you communicate fluently and thus close any possible deals.   Aeronautical language Everyday English is the language that […]...

Advantages and disadvantages of bilingualism

When we need to translate a document, we use a professional translator or a translation company. In both cases, the person meeting our needs is bilingual, i.e. someone with mastery of at least two languages who often learned them simultaneously during childhood. In addition to bilingual people there are also polyglots, the term used to […]...

How much does it cost to translate a website?

If you’ve just created your website or are going to take the leap abroad, you should let a translation agency translate it. While it’s true that the budget will be higher than if you hire an amateur, the result and the quality will be night and day.   Quoting a webpage translation If you need […]...

How to reach more students by translating your online courses

For e-learning professionals, the services of a translation agency can greatly expand your reach. At the end of the day, one of the advantages of providing services over the Internet is ubiquity. In this sense, language is virtually the only limit to having anyone in the world access your content. Circumventing this barrier is possible with […]...

Multilingual SEO: breaking the positioning barriers

These days it’s more important than ever to have our website translated into the local languages of the markets in which we want to work. The point is that when we’re looking for information or for a product, we all look for it in our own language. If we’re not in the language our customers […]...

There’s life beyond English for e-commerce

The internet and new technologies are bringing about the globalization of everything around us. It’s becoming easier to consult information, keep in touch with each other or buy items anywhere in the world. The latter means that electronic stores need to take certain measures to prepare themselves for this digital transformation, such as translating their e-commerce […]...