Archive of month: 2018

Les sous-titres sont vraiment importants
Le rôle de la traduction audiovisuelle est d’une importance capitale dans le monde actuel du cinéma et des séries télévisées. Que ce soit sous forme de doublage ou de sous-titres, la traduction professionnelle vous permet de voir et...
Quels sont les avantages et les inconvénients des abréviations ?
Une traduction de mauvaise qualité peut coûter très cher
Tout type de traduction doit être avant tout de qualité. Le défi de toute entreprise est de développer la meilleure image d’elle-même à travers différents canaux. Et naturellement, la communication est l’un des moyens les plus ef...
airplane
L’importance de la traduction dans le secteur aéronautique
L’industrie aéronautique est un secteur international où les interactions entre entreprises de différentes nationalités sont particulièrement importantes. Par conséquent, les personnes travaillant au sein d’entreprises du secteur ...
bilingual
Les avantages et les inconvénients du bilinguisme
Quand nous avons besoin de faire traduire un document, nous faisons appel à un traducteur professionnel ou à une entreprise de traduction. Dans les deux cas, celui ou celle qui répondra à nos besoins est une personne bilingue, c’es...
Combien ça coûte de traduire un site internet ?
Si vous venez de créer votre site internet ou que vous êtes sur le point de faire le saut à l’étranger, vous devriez faire appel à une agence de traduction pour traduire votre site. Il est vrai que le coût sera supérieur a celui dâ...
SEO multilingue : surmonter les obstacles du positionnement
Aujourd’hui, plus que jamais, il est important que votre site internet soit traduit dans les langues locales des marchés sur lesquels vous souhaiter exercer vos activités. En effet, lorsque nous recherchons des informations ou un produi...
Il y a d’autres langues que l’anglais en e-commerce
Internet et les nouvelles technologies contribuent à la mondialisation de tout ce qui nous entoure. Il est de plus en plus facile d’obtenir des informations, de garder le contact les uns avec les autres ou d’acheter des produits n’im...
L’importance de monter une affaire en Chine
Faire des affaires en Chine est l’un des objectifs de nombreuses entreprises. Le géant asiatique est très attrayant mais il ne s’agit pas seulement de chiffres. Pour faire des affaires dans ce pays, vous avez besoin d’un bon pr...
Les services de traduction dans l’industrie alimentaire
Grâce aux services de traduction spécialisés dans le secteur de l’industrie alimentaire, les étiquettes des produits peuvent être lues dans plusieurs langues. Il est très important de connaître les ingrédients de chaque produit et...
Pourquoi les traductions médicales sont-elles importantes
Les services de traduction de documents et d’interprétation sont essentiels en médecine, et c’est la raison pour laquelle les traductions médicales constituent un service fondamental offert par les agences de traduction. Il ne faut p...
alt=""
Les principaux problèmes en traduction touristique
Les services de traduction sont indispensables dans des secteurs comme le tourisme international. Si votre domaine d’activités ou d’affaires est le tourisme, nous vous expliquons quelles sont les problématiques propres à la traduct...
Ways to Gain Experience with Translations
Développez votre entreprise avec un bon service de traduction
Les services d’une agence de traduction peuvent être cruciaux pour assurer la croissance de votre entreprise. De nombreuses entreprises utilisent d’ailleurs ce moyen pour développer leurs activités. Les nouvelles technologies ont ...
alt=""
Comment vendre votre produit à l’international
L’utilisation d’internet a reformaté les modes de consommation depuis sa création, tant du point de vue du consommateur que de celui du vendeur. Ceci s’illustre notamment par le chiffre d’affaires des e-commerce, qui augme...
Avantages des nouvelles technologies dans le secteur de la traduction
Quel est le processus de traduction d’un software ?
Les services de traduction doivent s’adapter aux différents secteurs dans lesquels ils travaillent, car chacun d’entre eux présente des besoins spécifiques. Un exemple est le secteur du software. Bien que les logiciels très techniqu...
En quoi consiste une transcription ?
En quoi consiste une transcription ?
Il est important de savoir faire la distinction entre les services de traduction et les services de transcription. Ces deux mots, qui pourraient être confondus à un moment donné, se réfèrent à des actions totalement différentes. Diff...
La traduction d’onomatopées
La traduction d’onomatopées
L’imitation linguistique de sons évoquant ou décrivant un fait ou une action déterminée (clic, glou glou, ouaf ouaf, etc.) s’appelle une onomatopée. Et c’est un moyen auquel nous avons recours presque tous les jours dans notre co...
  • 1
  • 2