Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) : impact sur les e-commerce

Avez-vous besoin de services de traduction ?
Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

Le nouveau Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) a généré beaucoup d’intérêt et de préoccupations, et de nombreux clients nous ont demandé des traductions de textes en relation avec cette nouvelle réglementation. J’ai donc décidé de rédiger cet article afin de tenter d’en éclaircir quelques aspects, mais surtout pour assurer une communication claire et efficace à travers des traductions spécialisées, réalisées par des traducteurs traduisant vers leur langue maternelle.

En quoi consiste le RGPD ?

Le nouveau Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) est entré en vigueur le vendredi 25 mai 2018. Son principal impact sur les entreprises est le passage d’un modèle de recommandations ou de directives à un modèle de réglementation d’application obligatoire pour les entreprises et organismes de l’UE.

L’objectif du nouveau RGPD est de faciliter et de permettre aux utilisateurs et aux citoyens de contrôler la manière dont sont utilisées leurs données personnelles par les entreprises et les organisations, en tenant compte des droits suivants pour l’utilisateur clé :

  • Information sur ses données personnelles et la manière dont elles sont utilisées
  • Accès à ses informations personnelles
  • Capacité de rectification des données
  • Droit à l’oubli ou à la suppression de ses informations
  • Limite du traitement de ses données personnelles à d’autres fins
  • Portabilité des informations d’une plateforme à une autre

Qui est concerné ?

Le nouveau cadre réglementaire est axé sur les citoyens de l’Union européenne. Il concerne donc les entreprises de l’Union européenne, mais également celles d’autres pays qui traitent les données personnelles de citoyens de l’Union européenne.

Par conséquent, les e-commerce, qui sont bien souvent actifs sur les marchés internationaux, peuvent être affectés de manière importante. Autrement dit, une entreprise extérieure à l’Union européenne (États-Unis, Chine, etc.) doit également s’adapter à l’application du RGPD.

En outre, il est important de souligner que ce nouveau règlement concerne tant les grandes entreprises comme Amazon, Google, etc. que les petites entreprises.

Quelles sont les implications ?

Les entreprises doivent donc s’adapter à ce nouveau cadre réglementaire, et beaucoup d’entre elles ont choisi de renouveler leurs termes, conditions d’utilisation et politiques de confidentialité pour leurs utilisateurs et/ou clients.

Par conséquent, nous, les utilisateurs et citoyens, recevons de nombreux messages de la part des entreprises soucieuses de nous informer de la nouvelle loi et de s’adapter au nouveau cadre réglementaire.

Cette situation génère un certain désarroi parmi les utilisateurs pour trois raisons :

  • Désinformation par les organismes
  • Faible connaissance de la loi par les utilisateurs
  • Complexité de la loi du point de vue juridique

À ce désarroi, il faut ajouter que de nombreux messages nous parviennent dans des langues différentes de notre langue maternelle. Ceci accroît les doutes et les réticences de la part des utilisateurs au moment d’accepter les nouvelles conditions, ce qui peut nuire aux entreprises en termes d’image, de marketing et de ventes.

Comment améliorer le processus de conformité au RGPD ?

Une bonne communication envers les utilisateurs est fondamentale pour parvenir à s’adapter aux directives du nouveau RGPD. Il est également important de rappeler que le nouveau cadre réglementaire s’applique à l’ensemble de l’Union européenne, et qu’il est donc primordial de procéder à la traduction des messages, des politiques de confidentialité, des termes et conditions d’utilisation, de la formalisation des contrats, des systèmes de gestion des données personnelles, etc.

Afin de garantir la qualité de cette communication dans d’autres langues, il est important de disposer de traductions effectuées par des traducteurs professionnels, natifs dans la langue cible et spécialisés dans le domaine du RGPD.

Chez blarlo, nous aidons déjà nos clients à s’adapter au nouveau RGPD vu que nous disposons de traducteurs spécialisés dans ce domaine. Vous souhaitez adapter votre e-commerce conformément aux directives du nouveau RGPD ? N’hésitez pas à nous contacter, nous serons ravis de vous aider.

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais)

Comment
There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.