Vous voulez savoir quoi exporter vers l’Allemagne ? Il s’agit non seulement du pays le plus important de l’Union européenne, mais aussi de l’un des plus grands importateurs. Son économie, la plus puissante du Vieux Continent, poss...
De nombreuses entreprises souhaitant se développer à l’international ont à un moment donné pour objectif d’exporter en Chine. C’est une idée parfaitement valable, car le géant asiatique est un monstre commercial. Toutefois, comm...
La traduction du basque en espagnol illustre parfaitement le fait que la traduction automatique peut être source d’erreurs, d’ambiguïtés et d’imperfections. Car une langue aussi complexe que le basque nous montre combien il est né...
La Chine, le géant asiatique, est devenue l’un des marchés les plus rentables au monde. Des centaines ou des milliers d’entreprises espagnoles tentent de se faire une place et d’y exporter leurs produits. Vous aussi vous...
L’image doit s’unir au texte pour attirer et séduire les étrangers afin qu’ils puissent choisir une offre touristique. Ce travail de séduction passe à travers la langue ; en effet, un touriste appréciera fortement de pouvoir...
Vous avez probablement entendu dire que la Bible est le livre le plus traduit au monde. Mais vous êtes-vous déjà demandé quels sont les autres livres les plus traduits de l’histoire ? Dans cet article, nous voulons vous montr...
Le Petit Prince est l’Å“uvre la plus connue de l’écrivain Antoine de Saint-Exupéry. Ce merveilleux conte poétique et philosophique a été publié le 6 avril 1943. Vous le connaissez sûrement, vous l’avez lu, ou peut-Ã...
On se retrouve pour le brunch, puis on se fait un drink et on prendra un selfie avec mon smartphone pour l’envoyer online à ma sista, ok ? Après on fera un peu de running pour éliminer tout ça. Cet après-midi j’ai un call Ã...
Vernaculaire fait référence au langage d’un lieu déterminé. En science de la traduction, il est indispensable de connaître l’histoire de la langue d’origine pour capter plus facilement le vrai sens du texte. Nous voyons cet ...
Si vous songez à proposer des services de traduction dans le futur, vous devez savoir qu’il existe une multitude de mots impossibles à traduire. Nous vous expliquons ci-dessous pourquoi et nous vous donnons quelques exemples pratiq...
L’histoire de la traduction est le reflet de civilisations comme la Mésopotamie et l’Égypte où est née cette discipline qui a évolué avec le temps et qui a fini par devenir la traduction telle que nous la connaissons aujourdâ...
S’il vous est déjà arrivé de consulter les services d’une entreprise de traduction, il est possible que le terme « localiser » ait attiré votre attention. Certaines agences utilisent ce terme comme un synonyme de « traduire ...
L’internationalisation d’une entreprise nécessite la traduction de nombreux documents et communications. C’est une tâche conséquente et si vous avez décidé de l’entreprendre, nous vous conseillons de le faire avec l’aide dâ...