• Recent Posts
  • Recent Comments
    • ¿Por qué los traductores profesionales son rentables para tu e-commerce? - Blarlo on The importance of being present in the B2C (Business-to-Consumer) e-commerce
  • Archives
    • July 2024
    • June 2024
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • August 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • November 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • June 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • November 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • March 2017
  • Categories
    • Business
    • Culture and localization
    • E-commerce
    • Multilingual tourism
    • News
    • Orthography
    • Professional Translators
    • Specialised translation
    • Technologie
    • Translation tips
    • Uncategorized
  • Meta
    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org
  • Home
  • Carmelo Gayubo

All posts of Carmelo Gayubo

Traducir un Shopify
How do you translate a Shopify store?
Translating a Shopify store will allow you to better reach your customers. You can convert the various elements into several different languages: a great option if you want to expand into other markets. To achieve the best results, you’ll...
Traducción apostilla de la haya
Sworn Translation for the Hague Apostille
If you want to have an official and international document validated in your country, you might just need to provide a translated Hague apostille. What does this mean? This is a form of recognition that ensures the document’s legal value ...
Traducir Wordpress
How do you translate a WordPress?
Do you have a website? If so, it’s very likely that you have a plug-in installed to translate a WordPress theme. Or, at the very least, that you’ve been looking for one. And although this is the most comprehensive CMS in the world, the ...
The Role of Translation in Customer Experience
A fundamental element when doing business on an international scale is the role of translation in customer experience or CX. You must keep in mind that the customer experience is key to the healthy growth of our business and influences the ...
The Advantages of Transcreation
When it comes to business internationalization, the concept of transcreation is becoming a key element. Creative translation is essential if you aspire to expand your business to other countries. Would you like to know why? What is tra...
social media translations
Translations on social media
Have you ever stopped to think about the huge number of companies on social media? Creating a brand image, being in direct contact with customers or acquiring new opportunities are some of the benefits that are attributed to this circumstan...
Translation Memories and Their Benefits
Translators, just like other professionals, have a range of tools available to help them carry out their work more efficiently. Amongst other benefits, they improve translation quality, which is why they’re so recommended. In this article...
Keys to choosing the best translation agency
Translating documents requires certain knowledge that only professionals can offer, so it’s best to rely on a translation agency if you need a translation service. Now, there are many translation agencies on the market, so ...
Subtitles are indeed important
The role of audiovisual translation is of paramount importance in the film world or in the latest TV shows. Whether in the form of dubbing or subtitling, professional translation allows you to see and understand a film, whatever the origina...
Bad translations
A bad translation can be very expensive
Any kind of translation must be, above all, high quality. The challenge of a company is to develop the best version of itself through different channels. Of course, communication is one of the most effective ways to do this. Words are impor...
Advantages and disadvantages of bilingualism
When we need to translate a document, we use a professional translator or a translation company. In both cases, the person meeting our needs is bilingual, i.e. someone with mastery of at least two languages who often learned them simultaneo...
How much does it cost to translate a website?
If you’ve just created your website or are going to take the leap abroad, you should let a translation agency translate it. While it’s true that the budget will be higher than if you hire an amateur, the result and the quality will be n...