Twitter est un réseau social puissant, qui peut donner un vrai coup de pouce à votre carrière. Dans l’article suivant, vous trouverez une série de conseils à l’attention des traducteurs pour optimiser votre page Twitter. Si vous débutez dans le métier, il est important de soigner votre présence sur l’un des réseaux sociaux incontournables de notre époque. Un bon usage de cette plateforme vous permettra d’instaurer un contact privilégié avec votre public et de toucher plus de clients. Nous souhaitons …
Catégorie : Non classifié(e)
Les orateurs qui ont recours à l’interprétation simultanée doivent prendre garde à plusieurs éléments pour améliorer l’efficacité de ce type de communication. Qu’il s’agisse de traduction médicale ou de tout autre discipline, il s’agit de faire preuve de compréhension pour optimiser ce partage. Suggestions pour créer un binôme efficace entre orateurs et interprètes professionnels lors de congrès multilingues Les orateurs et les interprètes d’une conférence avec traduction simultanée ont un rôle important à jouer pour en assurer le succès. Voici quelques …
La traduction médicale est une branche de la traduction scientifique et technique qui se concentre sur le thème de la médecine et des sciences connexes. Elle vise à transmettre le message de la manière la plus objective possible, avec un souci marqué de précision et de clarté, ne laissant aucune place à l’ambiguïté. Quels sont les domaines de spécialisation de la traduction médicale ? On pourrait avoir tendance à penser que la « traduction médicale » revient surtout à traiter …
Avez-vous pensé à traduire votre site web ? Si vous avez décidé d’offrir votre activité en ligne, la prochaine étape logique est la question de la traduction de contenus. Dans cet article, nous allons essayer d’expliquer en quoi il s’agit d’un aspect essentiel pour la prospérité de votre entreprise. Traduction web : le succès de l’internationalisation des contenus Dans un monde de plus en plus mondialisé, il semble essentiel que l’information soit accessible à tous. Cette ambition est réalisable grâce …
Apprendre des langues étrangères est devenu monnaie courante, et il est probable que vous sachiez, outre votre langue maternelle, vous exprimer dans au moins une ou deux langues supplémentaires. Cela vous permet de vous faire comprendre et de pouvoir interpréter des documents qui ne sont pas rédigés dans votre langue maternelle. Pour certains textes, il est toutefois indispensable d’avoir recours à un traducteur professionnel. Cela permet d’éviter toute erreur et de ne pas dénaturer leur objet. 3 types de textes …