Avez-vous conscience de l’importance de la traduction pour l’export ? Ce secteur représente un volume d’affaires annuel considérable. Il implique un effort énorme de votre part, en termes d’organisation du travail, de logistique et de planification. Si l’un des objectifs de votre entreprise est l’internationalisation et la conquête d’autres pays pour ouvrir votre entreprise à de nouveaux marchés, vous n’ignorez pas qu’il est crucial de se conformer à la législation du pays de destination, à sa politique fiscale, à ses …
Catégorie : Non classifié(e)
L’utilisation de la traduction automatique pour découvrir la signification du contenu d’un site Internet peut vous sembler approprié, mais est-elle recommandée pour traduire correctement votre proposition sur Internet ? Quelles sont les limites de la traduction automatique ? Avant de les déterminer, vous devez savoir comment fonctionne ce type de programmes qui étaient au début un simple dictionnaire et qui ont aujourd’hui la capacité de traduire des phrases ou des expressions entières. Si vous regardez de plus près, la plupart …
La traduction automatique n’est jamais une bonne idée, car elle peut mettre en péril la réputation d’une entreprise. De nos jours, les progrès technologiques proposent de traduire des textes rapidement en toute simplicité. Mais ce processus est dangereux, car il génère souvent des erreurs élémentaires. Les utilisateurs actifs sur les réseaux sociaux ont tendance à être très exigeants avec le contenu qu’ils partagent. Les textes qui contiennent de mauvaises traductions seront éliminés sans autre forme de procès. Si vous avez …
Le rôle de la traduction dans l’expérience client, ou CX, est l’une des clés de l’internationalisation de votre activité. L’expérience client est un levier majeur de croissance saine pour votre entreprise. Elle a une incidence importante sur votre image de marque et sur votre réputation. La manière dont nous nous adressons à nos clients réels ou potentiels déterminera leur attitude envers nous. Elle représente l’occasion de transmettre notre intérêt, notre compréhension de la culture de chaque pays, notre souci du …
Traduire des publications sur les réseaux sociaux est une stratégie marketing adoptée par de nombreuses entreprises. L’idée est d’échanger et de partager des informations avec leurs utilisateurs et clients. C’est une tâche complexe mais très utile, car elle permet aux entreprises de toucher les marchés internationaux et d’étendre leurs opportunités commerciales. Il est important que la traduction dans les réseaux sociaux soit effectuée par un professionnel qualifié, ayant une connaissance approfondie de la culture et de la langue cibles. Cela …