La traduction assistée par ordinateur est une ressource informatique qui, utilisée à bon escient, est très utile. Cependant, entre des mains novices, son usage peut poser problème. Le premier écueil est de penser qu’une traduction professionnelle peut être remplacée par un travail automatisé. Le résultat sera au mieux médiocre. Outils de traduction assistée Les outils CAT, TAO, ou de traduction assistée, sont des procédures selon lesquelles un logiciel spécifique est utilisé pour aider les personnes qui effectuent une traduction. Il …
Catégorie : Non classifié(e)
La traduction médicale est une branche de la traduction scientifique et technique qui se concentre sur le thème de la médecine et des sciences connexes. Elle vise à transmettre le message de la manière la plus objective possible, avec un souci marqué de précision et de clarté, ne laissant aucune place à l’ambiguïté. Quels sont les domaines de spécialisation de la traduction médicale ? On pourrait avoir tendance à penser que la « traduction médicale » revient surtout à traiter …
Grâce à l’internationalisation, la traduction d’un e-commerce alimentaire peut devenir un levier décisif pour attirer de nouveaux clients. Comment optimiser l’efficacité de cette stratégie ? Les aspects culturels sont décisifs pour traduire un e-commerce alimentaire La traduction d’un e-commerce alimentaire ne doit être ni exhaustive, ni littérale. Cela peut sembler surprenant, mais les produits phares sur le marché français ne sont pas nécessairement les mêmes que dans les autre pays. Il convient tout d’abord d’identifier les types d’aliments les plus …
Le marketing de contenu international est toujours efficace pour aider une entreprise à conquérir de nouveaux marchés et à attirer des clients étrangers. Mais connaissez-vous les clés pour optimiser ce mode de commercialisation ? Le marketing de contenu international ouvre les frontières Le marketing de contenu sans frontières est le prolongement logique de l’efficacité incontestable qui découle d’une stratégie de contenu pertinente. Plusieurs aspects essentiels sont à prendre en compte pour assurer le succès de cette stratégie. Voici lesquels. Il …
Toujours à l’affut de nouveaux marchés et de fournisseurs mondiaux, les entreprises de mode participent aux processus d’internationalisation. La traduction de la mode est donc un secteur florissant. De nombreuses grandes entreprises sont en train de s’ouvrir à l’international. Internet est le canal de communication privilégié pour le faire, et il est indispensable d’avoir des pages multilingues, des services clients adaptés à chaque communauté linguistique, et de lancer des campagnes publicitaires traduites en plusieurs langues. La traduction dans le secteur …




