• Recent Posts
  • Recent Comments
    • ¿Por qué los traductores profesionales son rentables para tu e-commerce? - Blarlo on The importance of being present in the B2C (Business-to-Consumer) e-commerce
  • Archives
    • June 2024
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • August 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • November 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • June 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • November 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • March 2017
  • Categories
    • Business
    • Culture and localization
    • E-commerce
    • Multilingual tourism
    • News
    • Orthography
    • Professional Translators
    • Specialised translation
    • Technologie
    • Translation tips
    • Uncategorized
  • Meta
    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

The Translation Boom in the Fashion and Beauty Industry

Do you need translation services?
Contact us now to get a quote

Fashion companies are engaging in internationalization processes: exploring new markets and securing global suppliers are their day-to-day objectives. Consequently, fashion translation is tremendously important.

In fact, there are numerous examples of large firms that are transcending our borders. The Internet is the communication channel used and, therefore, you should know that it is essential to have multilingual pages, customer services tailored to each language community and to launch translated advertising campaigns.

When translation in the fashion industry is more than just a trend

If you take into account the international projection of the fashion industry and the enormous influence of Internet content on each brand’s success, web translation in fashion translation becomes a strategic and influential factor.

E-commerce allows you to reach all types of international markets with the only requirement that your content is correctly translated. But the option of machine translation, in fact, generates confusion and discomfort. Fashion companies know this and, therefore, having professionals translate this information is not only a growing trend, but also a requirement for survival and achieving success.

Having a quality translation of a fashion e-commerce site means making all your articles accessible and attractive to speakers of another language. In other words, fashion translation is a decisive step for the international success of your business.

Challenges facing fashion translation

What are the key issues and major difficulties you face when requesting commercial texts about fashion? These are precisely the major challenges that are already being addressed in the translation of marketing content related to this sector:

  1. Transcreation. Marketing and communication campaigns are much more than a set of terms that can be translated literally. It is necessary to adapt these texts to the cultural, experiential and linguistic mentality of their new audience. Only then will these communications have the right impact and the products will be as attractive as they need to be. Transcreation therefore involves a comprehensive and creative translation of marketing content, going beyond mere linguistic translation.
  2. Suitability of the language. Technical terms frequently appear in fashion texts, especially with regard to the composition and construction of garments. This part of the work requires the translator to master this specific vocabulary.
  3. Words of English origin. Fashion has become globalized and, to a large extent, is using terminology drawn from the English language to refer to multiple concepts. “Outfit”, “look”, “slim fit”, “boyfriend”, and “oversize” are just a few examples of English words that have been adopted by the industry. Now, what is the presence and acceptance of these words in each target language? This is a fundamental aspect.
  4. Legal information. The legal and regulatory criteria for fashion changes from country to country. And translations must keep this in mind.

Therefore, fashion translation has become an essential factor in this sector and requires the participation of specialized and perfectly trained professionals. Do you want to hire the best? Contact us!

This post is also available in: Español (Spanish) Français (French)