• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • July 2024
      • June 2024
      • May 2024
      • April 2024
      • March 2024
      • February 2024
      • January 2024
      • December 2023
      • November 2023
      • October 2023
      • September 2023
      • August 2023
      • July 2023
      • June 2023
      • May 2023
      • April 2023
      • March 2023
      • February 2023
      • January 2023
      • December 2022
      • November 2022
      • October 2022
      • September 2022
      • August 2022
      • July 2022
      • June 2022
      • May 2022
      • April 2022
      • March 2022
      • February 2022
      • January 2022
      • August 2021
      • February 2021
      • January 2021
      • November 2020
      • April 2020
      • March 2020
      • January 2020
      • December 2019
      • November 2019
      • October 2019
      • September 2019
      • August 2019
      • September 2018
      • June 2018
      • May 2018
      • November 2017
      • September 2017
    • Categories
      • Business
      • Culture and localization
      • E-commerce
      • Multilingual tourism
      • News
      • Orthography
      • Professional Translators
      • Specialised translation
      • Technologie
      • Translation tips
      • Uncategorized
    • Meta
      • Log in
      • Entries feed
      • Comments feed
      • WordPress.org
    • Home
    • Laeticia Abihssira

    All posts of Laeticia Abihssira

    La calidad en traducción
    Quality in Translation
    Whenever we buy a product or hire any type of service, we look for the best quality and, if not that, the best value for our money. However, many clients ask us what we mean by ‘quality’ when we talk about a translation and how ...
    Guía de software para traductores
    Software Guide for Translators (1)
    Today we are rounding up some great articles about the best translation software, to give you the most complete guide as possible. If you notice that something is missing, let us know! We will be happy to include it in the guide. 🙂 Since...
    Guía de software para traductores
    Software Guide for Translators (2)
    In our previous blog post, we listed some software for translators. Today we’ll provide links to articles on different types of software; these might prove useful to you in your translation work. 🙂 Articles on specific types of softwar...
    Guía de software para traductores (3)
    Software Guide for Translators (3)
    After the two previous posts, we can now conclude this guide with some opinion pieces in which colleagues in the sector discuss computer-assisted translation tools. Are they worth it? – Advantages and disadvantages of using CAT tools ...
    10 consejos para traducir tus contenidos
    10 Tips for Translating Your Content
    Si tienes un negocio y pretendes internacionalizarlo, está claro que tendrás que traducir todos sus contenidos: desde la página web hasta los anuncios y la documentación más técnica de los manuales de instrucciones. Sin embargo, la gr...
    Contratar a un traductor Profesional
    Why Hire a Professional Translator?
    We currently live in a globalized world, markets are open to competitors from anywhere in the world and who speak different languages. But when it comes to expanding into a new market it is absolutely essential to connect with your productâ...
    The Most International Translation Day
    Translation has always been a job with an important international component, as many professional translations involve communication between two different countries. But that may not always be the case. For example in Spain, translations in...
    Translation and Publication of a Book
    Myths about Certified Translations
    If you need a certified translator to validate official documents abroad or to be able to present evidence at a trial, it’s normal to face some confusion when hiring these services. The profession of certified translator is one of the pro...