• Recent Posts
  • Recent Comments
    • K. Quita en Diferencias entre el español de España y Latinoamérica
    • ade30 en 6 herramientas de almacenamiento gratuitas para traductores y no traductores
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Una de anglicismos – Traducir es descubrir en Una de anglicismos
    • Una de anglicismos - Blarlo en 32 palabras que sí tienen traducción
  • Archives
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • junio 2019
    • mayo 2019
    • abril 2019
    • marzo 2019
    • febrero 2019
    • enero 2019
    • diciembre 2018
    • noviembre 2018
    • octubre 2018
    • septiembre 2018
    • agosto 2018
    • julio 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
    • febrero 2017
    • enero 2017
    • diciembre 2016
    • noviembre 2016
    • octubre 2016
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

¿Qué exportar a Alemania?: Oportunidades de negocio

¿Qué exportar a Alemania? Para poder exportar a Alemania hay que traducir al alemán
¿Necesitas servicios de traducción?
Escríbenos ahora para solicitar tu presupuesto

¿Quieres saber qué exportar a Alemania? Lo cierto es que el país más importante de la Unión Europea es también uno de los grandes importadores. Su economía, la más poderosa del Viejo Continente, tiene mucha industria, pero también algunas necesidades. Por eso, en este post te vamos a explicar algunas oportunidades de negocio especialmente interesantes.

¿Qué demandas tiene el mercado alemán?

Si vas a vender desde España, hay dos sectores en los que la marca de nuestro país ofrece un respaldo de calidad muy oportuno:

  • Gastronomía: Los países mediterráneos tenemos una fama global gracias a nuestros productos y a nuestra dieta. Y la gastronomía española, en concreto, cuenta con un renombre más que envidiable. Exportar productos locales es siempre una excelente oportunidad de negocio, más aún en un país con una relación turística tan estrecha con el nuestro. Seguro que aquí puedes encontrar un nicho muy interesante.
  • Sector textil. La otra gallina de los huevos de oro de nuestro territorio nacional es la moda y el textil. Contamos con el paraguas de algunas de las marcas más potentes en todo el mundo, pero esto no se reduce a la fast fashion. Fuera de nuestras fronteras, España es un país a la vanguardia en diseño y en tendencia.

¿Qué otras vías de negocio existen? A continuación, te mostramos algunas opciones a tener en cuenta:

  • Elementos de la industria de automoción. Los alemanes son conocidos por su músculo automovilístico. Ellos tienen las fábricas, por lo que todos aquellos productos destinados a que su maquinaria sea más precisa o a construir mejor los coches pueden ser un nicho de mercado muy atractivo. Para lograr el éxito en este sector, se ha de poner en valor el talento y la tecnología.
  • Elementos necesarios para la industria química. Las farmacéuticas alemanas son solo la punta del iceberg de una larga lista de marcas de gran tamaño que necesitan un sinfín de productos químicos. Su elaboración puede ser un elemento muy bueno con el que comerciar con Alemania. Además, los márgenes de beneficios son amplios.

¿Cómo triunfar a la hora de exportar a Alemania?

Para exportar a Alemania no solo se tiene que ofrecer algo interesante a las empresas o a los consumidores alemanes. También vas a necesitar el diseño de una buena estrategia de ventas. Estos son algunos de sus pasos:

  • Cuenta con un equipo fuerte de traductores. El idioma va a ser una barrera que tendrás que superar. Para ello, nada mejor que disponer de profesionales que te puedan ayudar con el papeleo o a la hora de comunicarte con los equipos y las empresas alemanas.
  • Diseña un plan paso por paso. Es importante que tengas paciencia y que lleves a cabo un diseño estratégico de la situación. Ve cumpliendo cada uno de los puntos antes de empezar el siguiente.

Ahora ya sabes lo que exportar a Alemania para obtener un beneficio importante. Solo te queda ponerte manos a la obra y contar con una agencia de traducción de alemán que adapte tus productos y contenido al nuevo mercado alemán a que te ayude en este proceso. En blarlo estaremos encantados de trabajar contigo.

This post is also available in: English (Inglés) Français (Francés) Nederlands (Holandés) Deutsch (Alemán)