Si vous souhaitez valider un document officiel et international dans votre pays, il est fort probable que l’on vous ait demandé de traduire l’Apostille de La Haye. De quoi s’agit-il ? Il s’agit d’une certification qui reconnaît le caractère légal de votre document dans tous les pays ayant adhéré à l’accord. Cependant, si vous souhaitez en savoir davantage à ce sujet ou connaître les étapes à suivre, vous obtiendrez toutes vos réponses ci-dessous. Qu’est-ce que l’Apostille de La Haye ? Le …
Blog Posts
La traduction dans le secteur immobilier est une des conséquences directes de l’augmentation de la mobilité au niveau international. Les changements de résidence dans un autre pays, entre autres facteurs, sont courants chez les professionnels, ce qui explique l’augmentation des demandes de services de traduction immobilière. Lisez la suite pour en savoir davantage. Le rôle essentiel de la traduction dans le secteur immobilier Comme nous venons de vous l’expliquer, qu’il s’agisse d’un professionnel qui déménage dans un autre pays ou …
La traduction sportive fait aujourd’hui partie des principales spécialités, mais en quoi consiste-t-elle exactement ? Elle consiste à traduire un texte, un règlement, une demande ou une retransmission sportive pour permettre respectivement aux professionnels et aux spectateurs de mieux comprendre un sport spécifique. Caractéristiques de la traduction sportive Il est indispensable de commencer par dire que son champ d’action est plutôt large et qu’elle englobe des fabricants, des fédérations, des agences de communication, des communiqués de presse, des cours, des magazines …
Le secteur de la restauration doit continuellement se renouveler et améliorer son positionnement. Actuellement, de plus en plus de clients demandent à faire traduire leur offre culinaire. La traduction gastronomique prend de l’importance et gagne des parts de marché. La gastronomie est synonyme d’essence. Autrement dit, c’est l’identité de nombreux pays et de nombreuses cultures dans le monde. La découverte et la dégustation d’une nourriture internationale permettent une véritable immersion culturelle. C’est pourquoi la traduction gastronomique peut s’avérer très utile. …
La plupart des plateformes de commerce électronique permettent d’avoir des contenus dans différentes langues. Cependant, pour une expérience utilisateur optimale, il est conseillé de faire traduire son site Magento, Shopify, etc., sur mesure. Comme la première plateforme citée est une des plus utilisées, nous vous expliquerons comment procéder dans ce guide. Quels sont les éléments à traduire sur Magento ? Magento est faite de sorte à faciliter les pages multilingues. Autrement dit, avec quelques petits réglages, vous pouvez obtenir une expérience …