Menu
  • Accueil
  • Langues
    • Traduction en portugais
    • Traduction en catalan
    • Traduction en russe
    • Traduction en japonais
    • Traduction en anglais
    • Traduction français
    • Traduction espagnol
    • Traduction en chinois
    • Traduction en arabe
    • Traduction en allemand
    • Traduction en basque
    • Traduction en galicien
  • Services de traduction
    • Traduction e-commerce
    • Traduction architecture et construction
    • Traduction e-learning
    • Traduction du site web
    • Traduction touristique
    • Traduction audiovisuelle
    • Traduction scientifique
    • Traduction financière
    • Traductions assermentées
    • Traduction publicitaire
    • Traduction juridique
    • Traduction littéraire
    • Traduction médicale
    • Traduction mode et beauté
  • Villes
    • Agence de traduction à Paris
    • Agence de traduction à Lyon
    • Agence de traduction à Perpignan
    • Agence de traduction à Rennes
  • Catégories blog
  • Français
    • Néerlandais
    • Allemand
    • Espagnol
Blarlo blog

Blarlo blog

Catégorie : Non classifié(e)

Fautes d’orthographe sur les réseaux sociaux

Depuis l’irruption dans nos vies de ce que beaucoup appellent « l’ère du numérique », les frontières ont disparu sur un marché des plus attractifs pour la plupart des commerces. Que ce soient les e-commerces, tout autre type d’entreprise ou les influencers. Tous semblent vouloir vendre quelque chose dans cet espace où des millions d’utilisateurs passent des heures et des heures à naviguer. Un scénario qui explique pourquoi les réseaux sociaux ressemblent à un énorme gâteau auquel de nombreuses personnes …

Lire la suite

Les limites de la traduction automatique

L’utilisation de la traduction automatique pour découvrir la signification du contenu d’un site Internet peut vous sembler approprié, mais est-elle recommandée pour traduire correctement votre proposition sur Internet ? Quelles sont les limites de la traduction automatique ? Avant de les déterminer, vous devez savoir comment fonctionne ce type de programmes qui étaient au début un simple dictionnaire et qui ont aujourd’hui la capacité de traduire des phrases ou des expressions entières. Si vous regardez de plus près, la plupart …

Lire la suite

Contrôle qualité des traductions

Vous avez peut-être lu de nombreuses choses sur la qualité des traductions réalisées par des professionnels. Cependant, vous êtes-vous déjà demandé comment on atteignait cette qualité ? Dans cet article, nous vous parlerons du contrôle qualité, des outils qui peuvent nous aider et de leurs avantages. Qu’est-ce que c’est ? Le contrôle qualité des traductions consiste en la détection d’erreurs à l’aide d’outils informatiques, et est réalisé avant la remise ou la publication de la traduction. On vérifie l’orthographe et on détecte les doubles espaces, …

Lire la suite

De nouveaux termes que vous devriez connaître

Le monde de la banque et de la finance évolue, et de nouveaux termes financiers apparaissent avec lui. Si vous aimez le secteur économique et comptable, voici de nouveaux concepts qui vont vous intéresser. Lisez-les pour être à jour ! Des concepts modernes de finance que vous devez connaître Voici les 10 expressions que vous devez connaître pour être à jour en matière d’économie : – Banque électronique (online banking) : Plate-forme online d’un établissement bancaire qui vous permet de …

Lire la suite

Besoin d’un traducteur ou d’un interprète ? Revenons sur leurs caractéristiques et leurs compétences respectives.

La frontière entre ces deux disciplines peut paraître floue. Quelle est la différence entre un traducteur et un interprète ? C’est l’objet de cet article, au long duquel nous tâcherons d’expliquer la nature de leurs missions, afin de vous aider à en savoir plus sur le métier de traducteur professionnel.  Traducteur Son but est de transposer un texte, rédigé dans une langue source, vers une langue cible. Il ne s’agit pas de traduire chaque mot, l’enjeu est de restituer le …

Lire la suite
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

COMMENCEZ À TRADUIRE MAINTENANT

OBTENEZ UN DEVIS OU COMMENCEZ À TRADUIRE VOS TEXTES EN QUELQUES SECONDES.

COMMANDER UNE TRADUCTION