Spanish and Italian are sister languages. They share Latin roots, similar structures, and a musicality that makes them seem as if they were almost twins. But that closeness can also be deceptive: words that seem similar don’t always mean the same thing, and mistakes can be both amusing and risky. That’s why having a professional Spanish-Italian translator remains essential to avoid misunderstandings. False similarities between two very closely related languages At first sight, a Spanish speaker can largely understand most …
Author: Carmelo Gayubo
In the age of automation and artificial intelligence, advances in translation seem unstoppable. But there is one language that continues to test even the most advanced systems: Arabic. That’s why the work of a Spanish to Arabic translator remains irreplaceable when seeking accuracy and cultural coherence. A language with a unique structure Arabic is built on roots made up of three consonants that create different words depending on the accompanying pattern. This rich, non-linear morphology presents a particular challenge to …
Audiovisual content plays a leading role in global communication. Subtitles have become a key tool to make content accessible and reach a global audience. However, when producing content for children, the translation and dubbing process calls for different technical requirements to be taken into account, that are different to those applied in subtitling for adults. A professional translation agency is aware that a good subtitling service goes far beyond mere transcription. Understanding the specific audience is of utmost importance, as …
In today’s business panorama, a website is a company’s main communication asset. However, in a digital setting where English doesn’t dominate all searches and purchasing decisions, a monolingual website acts as a self-imposed barrier. Having a quality website translation service has become a strategic decision with a clear return on investment. Leaving the job to an automatic website translator is no longer viable for a company seeking professionalism. Professional website translation is essential to expanding a business in a way …
In the day-to-day practice of a Spanish translation agency or a professional translation agency, it is essential to use language that does not favor one gender over another. This not only responds to a social trend, but to the requirement for linguistic and professional consistency that applies to professional translation services, sworn translation, and any commission entrusted to a leading company in professional translation. Why do translators need to adopt a neutral approach? The use of gender-neutral language forms is …




