¿Sabes que hay varias estrategias que te pueden ayudar en el trabajo de traducción de tu empresa? Por ejemplo, si quieres saber cómo traducir un PDF, cuentas con distintas formas de enfocarlo. Desde el uso de herramientas automáticas hasta contratar los servicios de una agencia. Pero, si prefieres hacerlo de manera interna, te interesa conocer algunos trucos o aspectos relacionados con este tipo de trabajo. Te los explicamos. ¿Qué formas existen de traducir un PDF? Principalmente, puedes encontrar estos tres. …
Etiqueta: Traducción especializada
¿Hay algún traductor de WordPress que sea realmente bueno y efectivo? Esta no es una pregunta rápida de resolver, ya que dependerá de varios factores. Por lo general, podemos decir sin miedo a equivocarnos que la traducción automática en la inmensa mayoría de casos arroja errores y problemas de interpretación. Sin embargo, siempre hay algunas opciones mejores que otras. ¿Qué traductor de WordPress elegir? Vamos a ver aquí algunos de los plugins que más se emplean: WeGlot. Cuenta con una …
¿Sabes que tienen en común las mejores tiendas de ropa online y las campañas de publicidad más relevantes de los últimos tiempos? El éxito no solo se limita al trabajo que haya detrás por parte de creativos, sino que su propio planteamiento es mucho más revolucionario. Y uno de los secretos es usar los idiomas como elementos fundamentales para llegar de forma efectiva a su audiencia. Traducción y localización en publicidad Si hay una empresa que se ha esforzado hasta …
Una traducción profesional ha de destacar por su exactitud en la edición y revisión. Para garantizar este compromiso de calidad, es importante que cada traducción pase por diferentes fases que puedan asegurar que un texto mantiene su forma, su sentido y su significado originales. En la etapa final, los procesos de edición y revisión son dos de los aspectos más importantes que hay, y suelen realizarse conjuntamente. Vamos a explicártelo. ¿Qué diferencias hay entre edición y revisión? La edición podemos …
La traducción médica se caracteriza por su complejidad. Sin embargo, es también uno de los servicios más solicitados dentro de nuestra actividad profesional. Si eres el responsable de este tipo de textos, ten la certeza de que la manera correcta de traducirlos es solicitando la ayuda de profesionales especializados en la materia. En las próximas líneas te explicamos el porqué. ¿Qué engloba la traducción médica? Esta traducción es la que se tiene que realizar sobre cualquier texto de índole médica. …