• Recent Posts
  • Recent Comments
    • K. Quita en Diferencias entre el español de España y Latinoamérica
    • ade30 en 6 herramientas de almacenamiento gratuitas para traductores y no traductores
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Una de anglicismos – Traducir es descubrir en Una de anglicismos
    • Una de anglicismos - Blarlo en 32 palabras que sí tienen traducción
  • Archives
    • mayo 2024
    • abril 2024
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • junio 2019
    • mayo 2019
    • abril 2019
    • marzo 2019
    • febrero 2019
    • enero 2019
    • diciembre 2018
    • noviembre 2018
    • octubre 2018
    • septiembre 2018
    • agosto 2018
    • julio 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
    • febrero 2017
    • enero 2017
    • diciembre 2016
    • noviembre 2016
    • octubre 2016
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

Las expresiones en ruso más comunes

las expresiones más comunes en Rusia por los rusos
¿Necesitas servicios de traducción?
Escríbenos ahora para solicitar tu presupuesto

¿Sabías que en el mundo hay cerca de 300 millones de ruso parlantes? Efectivamente, se trata de la cuarta lengua más hablada del mundo y, además, está llena de curiosidades que pocas personas conocen. En este artículo vamos a hablarte de esas peculiaridades y de algunas de las expresiones en ruso más empleadas. ¿Estás aprendiendo ruso o te gustaría empezar? Esto te interesa.

Características lingüísticas del idioma ruso

Cabe señalar que la gramática del ruso puede resultar bastante compleja. Si bien es sencillo adquirir con rapidez los conocimientos básicos del idioma, lograr dominarlo por completo es bastante más complicado. Y esto no les ocurre solo a los extranjeros; los propios nativos rusos tienen problemas para entender el lenguaje literario. Pero vamos a ver algunas de las características más importantes de este fascinante idioma.

¿De dónde proviene el ruso?

Es una lengua eslava de la familia de las lenguas indoeuropeas. Se caracteriza por varios aspectos muy específicos.

  • Como ocurre con el latín o el griego, esta lengua tiene declinaciones, concretamente. Se utilizan para nombres, adjetivos, pronombres y números ordinales.
  • Su alfabeto es el cirílico y puede escribirse en mayúscula, minúscula o cursiva.
  • El orden en que se colocan las palabras en las frases es variable.
  • El ruso no usa artículos. Cuando se trata de expresar si un sustantivo es definido o indefinido, hay que fijarse en el orden de las palabras, el uso del plural, etc.
  • Se trata de un idioma fonético, esto es, las palabras se pronuncian exactamente como se escriben.
  • Cuenta con 5 sonidos vocálicos y 37 consonánticos.

Expresiones más utilizadas en el día a día

Para que comiences a practicar un poco, queremos mostrarte algunas de las expresiones que más se emplean a diario. Si estás planeando un viaje, sin duda te serán de gran utilidad para desenvolverte y expresarte.

  • Expresión de sorpresa: “Серьёзно?” Esta expresión se puede traducir a nuestro idioma por “¿En serio?“. Se usa en situaciones de asombro ante una situación inesperada.
  • Estar de acuerdo: Хорошо. Este vocablo puede traducirse a nuestro idioma por “Ok” o “De acuerdo”. Es una palabra muy útil si no controlas del todo el idioma, para que puedas responder a una pregunta o confirmar algo a tu interlocutor.
  • «No hay problema»: Базара нет / Без базара. Esta es también una expresión muy común y su traducción literal sería “Sin desorden”. Significa que no hay problema, que aceptas una situación.
  • ¿Y cómo se pide la cuenta?: счет пожалуйста. Sin duda, esta expresión te será de gran ayuda si debes interactuar con rusos, ya que es la forma de pedir la cuenta en un restaurante o negocio de cualquier tipo.
  • Interpelar a alguien: “молодой человек!” / “молодой девушка!”. Cuando necesites llamar a una persona, cuando estés en la calle o en un local, puedes utilizarla. Significa literalmente “hombre joven/ mujer joven”. Es importante tener este dato en cuenta, ya que solo te sirve para dirigirte a adultos jóvenes.
  • ¿Has descendido de tu espíritu? Ты с ума сошёл? Tal vez de las más curiosas. Se utiliza para designar un comportamiento irracional.
  • Para expresar decepción: Это ужасно! Locución empleada para expresar decepción con algo o con alguien. También cuando necesitas expresar lo incómoda o desagradable que resulta una situación. Se traduce literalmente como “Es horrible“.
  • Y cuando algo te parezca increíble o descabellado, la expresión perfecta es “Ей-Богу!”.
  • Pedir permiso: можно. Se trata de un término muy utilizado en Rusia y se emplea para solicitar autorización para hacer algo, como pedir paso o coger alguna cosa. En español se traduce como “¿puedo?” o “permiso”. Es, por lo tanto, una fórmula de cortesía.
  • Expresión de alegría: Круто! Este es un dicho ruso que denota entusiasmo por algo. Es aplicable cuando te alegras al enterarte de algo, de una buena noticia. Su traducción a nuestro idioma sería ¡Genial!“.

Un idioma fascinante

Como ves, las características y curiosidades del idioma ruso pueden hacer que parezca bastante complicado de interiorizar. No es exactamente así, pero si has decidido lanzarte a aprenderlo, está claro que tendrás que invertir bastante tiempo en su estudio, aunque esto es válido para el aprendizaje de cualquier materia.

Aprender la lengua rusa trae consigo algunos desafíos, qué duda cabe. El alfabeto cirílico, aunque pudiera parecerlo, no será tu principal obstáculo, ya que con un poco de dedicación podrás aprender sus caracteres en poco tiempo. Las reglas gramaticales, las declinaciones o ciertos tiempos de los verbos pueden traerte más complicaciones, pero no será nada que no se solucione con perseverancia y motivación.

Esperamos haberte ayudado con estas expresiones en ruso que van a serte de gran utilidad para comenzar a practicar y, sobre todo, si vas a pasar un tiempo en Rusia. Y si necesitas ayuda con alguna traducción al ruso, no lo dudes y contáctanos, pues en Blarlo contamos con los mejores profesionales nativos rusos para ayudarte en tu tarea. ¡Te esperamos!

This post is also available in: English (Inglés) Français (Francés) Deutsch (Alemán)