• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • novembre 2023
      • octobre 2023
      • septembre 2023
      • août 2023
      • juillet 2023
      • juin 2023
      • mai 2023
      • avril 2023
      • mars 2023
      • février 2023
      • janvier 2023
      • décembre 2022
      • novembre 2022
      • octobre 2022
      • septembre 2022
      • août 2022
      • juillet 2022
      • juin 2022
      • mai 2022
      • avril 2022
      • mars 2022
      • février 2022
      • décembre 2021
      • septembre 2021
      • avril 2020
      • mars 2020
      • janvier 2020
      • décembre 2019
      • novembre 2019
      • octobre 2019
      • septembre 2019
      • août 2019
      • juin 2019
      • avril 2019
      • mars 2019
      • février 2019
      • janvier 2019
      • décembre 2018
      • novembre 2018
      • octobre 2018
      • septembre 2018
      • août 2018
      • juillet 2018
      • juin 2018
      • mai 2018
      • octobre 2017
      • septembre 2017
      • juin 2017
      • mars 2017
    • Categories
      • Astuces de traduction
      • Culture et localisation
      • E-commerce
      • Entreprises
      • Non classifié(e)
      • Orthographe
      • Technologie
      • Tourisme multilingue
      • Traducteurs professionnels
      • Traduction spécialisée
    • Meta
      • Connexion
      • Entries feed
      • Comments feed
      • Site de WordPress-FR

    Traduction et interprétation : Facteurs essentiels à ne pas négliger lorsque l’on fait appel à un service d’interprétation

    Traducción e interpretación: Factores importantes
    Avez-vous besoin de services de traduction ?
    Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

    Les services de traduction et d’interprétation sont essentiels pour faciliter le contact entre les entreprises ou les professionnels de différentes parties du monde. Grâce à ce service, la communication entre les deux parties est garantie. Ainsi, on vous assure un espace approprié pour travailler, négocier ou tout autre chose. Cependant, il y a certaines règles qu’il est important de comprendre et de respecter. Nous souhaitons vous les expliquer afin de savoir à quoi vous attendre lorsque vous engagez un interprète.

    Comment fournir un bon service d’interprétation ?

    Ces conseils sont importants pour qu’un interprète professionnel soit discret et fasse son travail correctement.

    • Qu’il s’habille de manière appropriée. L’interprète doit se mêler à l’environnement dans lequel il se trouve. Pour cela, il doit s’habiller conformément aux règles vestimentaires de l’événement, afin de ne pas se faire remarquer ni se démarquer du reste des assistants.
    • Qu’il garde son sérieux tout au long de l’événement. Avec un professionnel, vous êtes certain qu’il agira correctement à tout moment. Il serait en effet surprenant, par exemple, qu’il se mette à bailler, à parler au téléphone avec ses amis ou tout autre geste déplacé. Ce ne serait pas professionnel.
    • Qu’il travaille rapidement. Un interprète doit, dans la plupart des cas, travailler en temps réel. C’est pourquoi il est essentiel qu’il dispose des ressources nécessaires pour suivre le rythme attendu. Il peut utiliser des accessoires tels qu’un bloc-notes, ou interpréter les conversations au fur et à mesure. Mais vous pouvez être sûr qu’il agira de manière professionnelle et qu’il vous offrira toujours le meilleur résultat. La rapidité dans la réalisation de son travail est l’un des facteurs essentiels à prendre en compte lorsque vous recherchez un interprète.
    • Pensez qu’il s’agit d’une relation professionnelle. Si vous faites appel à ce service, il faut garder à l’esprit que la relation qui vous unit est avant tout professionnelle. Par conséquent, lorsque vous choisissez un professionnel, assurez-vous qu’il possède les compétences nécessaires pour effectuer le travail. Recherchez celui qui a les meilleurs compétences et non celui qui vous inspire le plus de sympathie.
    • Assurez-vous qu’il comprenne bien le ton que vous allez employer. Un bon interprète doit s’adapter à la façon de parler et de communiquer des personnes qui l’entourent. Il doit être capable de transmettre le même sens que son interlocuteur. Choisissez toujours des interprètes qui ont l’habitude de travailler dans différents environnements, et qui savent donc s’adapter facilement.
    • Que l’interprète s’exprime avec précision. Pas d’idées vagues. Les traductions doivent être aussi fidèles que possible. Ce n’est que comme ça que le travail sera effectué correctement.

    En résumé, la traduction et l’interprétation sont des services très pratiques pour les entreprises et les professionnels lors d’événements spécifiques. C’est pourquoi nous vous proposons les meilleurs interprètes sur lesquels vous pourrez compter. Ils suivront les règles énoncées ci-dessus pour fournir un service des plus professionnels. Cela vous intéresse ? Il vous suffit de nous contacter. Nous vous attendons à Blarlo.

    This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais) Deutsch (Allemand)