• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • novembre 2023
      • octobre 2023
      • septembre 2023
      • août 2023
      • juillet 2023
      • juin 2023
      • mai 2023
      • avril 2023
      • mars 2023
      • février 2023
      • janvier 2023
      • décembre 2022
      • novembre 2022
      • octobre 2022
      • septembre 2022
      • août 2022
      • juillet 2022
      • juin 2022
      • mai 2022
      • avril 2022
      • mars 2022
      • février 2022
      • décembre 2021
      • septembre 2021
      • avril 2020
      • mars 2020
      • janvier 2020
      • décembre 2019
      • novembre 2019
      • octobre 2019
      • septembre 2019
      • août 2019
      • juin 2019
      • avril 2019
      • mars 2019
      • février 2019
      • janvier 2019
      • décembre 2018
      • novembre 2018
      • octobre 2018
      • septembre 2018
      • août 2018
      • juillet 2018
      • juin 2018
      • mai 2018
      • octobre 2017
      • septembre 2017
      • juin 2017
      • mars 2017
    • Categories
      • Astuces de traduction
      • Culture et localisation
      • E-commerce
      • Entreprises
      • Non classifié(e)
      • Orthographe
      • Technologie
      • Tourisme multilingue
      • Traducteurs professionnels
      • Traduction spécialisée
    • Meta
      • Connexion
      • Entries feed
      • Comments feed
      • Site de WordPress-FR

    Ce que vous devez savoir concernant la traduction dans le secteur de la mode

    Avez-vous besoin de services de traduction ?
    Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

    Dans toute entreprise, une traduction de qualité est fondamentale pour s’ouvrir au marché international, et le secteur de la mode ne fait pas exception. Traduire pour la mode est une activité spécialisée qui requiert des connaissances très spécifiques. Lisez la suite et vous découvrirez pourquoi.

    La traduction dans le secteur de la mode

    Ce type de traduction présente des caractéristiques très spécifiques et le langage utilisé est par ailleurs très technique. En effet, la terminologie que vous rencontrerez dans ce domaine est propre à ce dernier. Il est donc essentiel de disposer de traducteurs spécialisés dans ce secteur. Toutes les informations concernant les différents produits, comme par exemple leur composition, doivent être parfaitement exactes afin d’éviter toute confusion.

    N’oubliez pas que les marques de mode vivent de leur image. Posez-vous seulement une question : que penseriez-vous d’un site de vêtements truffé de fautes ou dont le contenu serait incompréhensible ? Achèteriez-vous sur ce site ? Probablement pas. C’est pourquoi les entreprises de mode ont besoin d’un site web dont le contenu écrit soit attrayant, compréhensible et sans fautes.

    La mondialisation des échanges est l’une des principales raisons pour lesquelles une bonne traduction est devenue si importante. De nos jours, les entreprises de mode ont une clientèle internationale et doivent par conséquent faire connaître leurs créations dans une multitude de langues. Les responsables de marques doivent ainsi rechercher les meilleurs traducteurs spécialisés afin de donner à leurs produits la diffusion nécessaire.

    Les fonctions du traducteur de mode

    Le traducteur professionnel facilite la communication entre les employés et les créateurs du secteur. Mais ce n’est pas tout, il s’occupe également du marketing de ces produits. Que ce soit dans des magazines, sur des blogs de mode ou à la télévision, ses traductions doivent mettre en valeur les produits et leurs caractéristiques afin qu’ils puissent se vendre avec succès dans différents pays. Cependant, son rôle ne s’arrête pas là. Nous avons listé pour vous toutes les fonctions du traducteur de mode.

    Réseaux sociaux

    Les réseaux sociaux sont devenus un pilier incontournable pour toute entreprise. Aujourd’hui, la plupart d’entre nous passent plusieurs heures par jour à les consulter, il est donc très important de les mettre à jour quotidiennement et, bien sûr, d’y inclure les nouveaux produits et leur description.

    Ils constituent par ailleurs un outil parfait pour recevoir un feed-back des utilisateurs sur les produits. Cela permet de connaître leur opinion, leurs plaintes ou leurs doutes sur tout sujet lié à la marque.

    Site web

    Nul besoin d’insister sur l’importance du site web pour toute marque qui se respecte. Sur le site, la traduction des textes, des images ou des commentaires doit être de la plus haute qualité. Une page web mal traduite, peu compréhensible ou comportant des fautes d’orthographe peut ruiner l’image de la marque.

    D’autre part, n’oubliez pas que la traduction couvre non seulement la description du produit, mais aussi des aspects importants tels que les modalités de paiement et le service après-vente.

    Défilé de mode

    Le traducteur de mode se doit d’assister au défilé, moment clé du lancement d’une collection. Il devra également être présent lors de l’ouverture de nouvelles boutiques, événement auquel assistent habituellement des clients du monde entier. Il est par ailleurs très fréquent que les marques de mode diversifient leurs produits et services, et là encore, le travail du traducteur s’avère essentiel pour la description de ceux-ci.

    Salons

    Dans le secteur de l’habillement et de la chaussure, lorsqu’il y a un changement de saison, plusieurs salons sont organisés dans lesquels chaque marque présente ses propositions. Là encore, les clients viennent du monde entier, et le travail du traducteur est évident. Son travail lors de ces événements consiste à faciliter la communication entre les représentants de la marque et les clients. Une fois l’achat effectué, il se chargera du suivi de la transaction et traitera toutes les questions ou demandes qui pourraient survenir lors du processus.

    Collections

    L’une des principales fonctions des traducteurs dans ce domaine est de traduire les catalogues des différentes collections qui sont lancées tout au long de l’année. Les images de chaque création doivent toujours être accompagnées d’un texte expliquant différents aspects du vêtement en question : le tissu avec lequel il est fabriqué, les utilisateurs auxquels il est destiné, le prix, etc.

    Comme vous pouvez le constater, le rôle de la traduction dans le secteur de la mode est loin d’être négligeable. C’est d’elle que dépend en effet une grande partie du succès d’une entreprise à l’étranger. Traduire pour la mode exige des connaissances très spécifiques et beaucoup de préparation. ChezBlarlo, nous disposons des meilleurs traducteurs spécialisés qui pourront vous aider dans n’importe quel secteur. Faites confiance à de vrais professionnels !

    This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais) Deutsch (Allemand)