Multinational Spanish brands are the big companies that have made a lot of moves to position the country as a reference in international markets. Obviously this hasn’t been simple, and in many cases it is due to strategic work that has been correctly carried out. Let’s take a look at some of the reasons that have led to business success, so that your company can emulate them. What have the Spanish multinationals done well? Inditex, Iberdrola and Telefonica are just …
Tag: positioning
International hotels are a sign of prestige. They have the ability to attract people from all over the globe and connect paradisiacal destinations with those eager to see the world. But what makes a hotel an international benchmark? In short, everything depends on having a well-functioning commercial strategy that captures the public’s attention. The key is precisely there, with the public. We’ll tell you all about it. The importance of language There exists a cliché that English is the language …
Translating Basque into Castilian Spanish, and vice-versa, is a basic necessity for companies operating in the Basque Country. That’s why it’s always best to have native translators on hand with a profound knowledge of the language who can produce effective and professional translations. If you want to find out more about when it’s necessary to use this translation service, keep reading and we’ll explain everything you need to know. Why is translating Basque into Castilian Spanish important? Let us explain …
Web accessibility is one of the many factors that influence the positioning of your website. It also plays a key role in facilitating the easy browsing of website visitors, hence its importance. Do you want to know what factors affect accessibility in order to improve it? We’ll tell you about some of the most important ones below. Web accessibility: how to improve it The idea of accessibility is for a website to be easy to read and visit for everyone, …
Reviewing a website’s keywords is important to understand how to position it. Consider that, at the end of the day, users’ searches are going to be pretty similar, and they’ll depend on those keywords. Therefore, when trying to improve your website’s ranking, it’s essential to think carefully about what words to choose. But what happens when a website is translated to other languages? Do the keywords stay the same in all languages? Do they need to be adapted? Let us …