In 2011, during the University Entrance Tests in the Basque Country, a mistake in the Basque version of the Chemistry exam needed the education authorities to intervene. The statement read “molecular iodine” where it should have been “potassium iodide”, which directly affected over 1,500 students. Even though this was in an academic context, the incident clearly illustrates how a problem with terminology can impact critical processes. For a translation agency in Bilbao and a Basque translator, this type of incident …
Author: Carmelo Gayubo
Barcelona is one of Europe’s key economic and cultural hubs, so it comes as no surprise that its linguistic diversity makes it a strategic choice for companies looking to engage with different audiences. So, turning to Blarlo, Barcelona’s best translation agency doesn’t just give you a competitive edge; it’s the key to ensuring you get your message across in a multilingual environment. Translating into Catalan: a strategic decision Many Barcelona-based brands are aware that translating into Catalan goes beyond mere …
In tourism, translation isn’t just a matter of turning words from one language into another. Instead, it acts as a bridge from one culture to another. In Catalonia, a Catalan translator who understands the tourism sector is essential for maintaining consistency, authenticity and effective communication in promotional texts, menus and websites. Specialized training makes a difference Research such as that carried out by Durán Muñoz warns that many translators lack specific linguistic, syntactic and functional tourism knowledge, leading to deficient …
If you are looking for a translation agency in Madrid that combines quality, speed, competitive pricing and personalized customer care, Blarlo ticks all the boxes for being your trusted language partner. Our goal is not only to translate, but to help you communicate effectively in any language, with a professional translation service that completely adapts to your needs. A professional, personalized and efficient translation service What makes us different at Blarlo is understanding that every client is unique. That’s why …
When you need to present official documents in another country, it is essential to understand what kind of translation will be required. A sworn translation and a certified translation are not the same, and choosing the wrong one could lead to rejections, delays and even duplicated costs. That’s why knowing the difference and having a specialized agency is key, especially if you need an Italian-Spanish translator, a Russian-Spanish translator or even a Spanish-Catalan translator for documentation in particular regions. What …