Seguramente el formato PDF (Portable Document Format) es uno de los más utilizados en tu día a día. Es distribuido por Adobe Systems y es uno de los estándares actuales en cuanto a documentación digital. Gracias a su robustez, su compatibilidad con cualquier sistema operativo, la posibilidad de incluir elementos multimedia o de firmar digitalmente o cifrar el documento, ha conseguido aumentar su popularidad a través de los años. Pero también es un formato que limita las capacidades del usuario para modificar …
Categoría: Traducción especializada
En este espacio encontrarás todo lo que quieras saber sobre nuestros servicios de traducción especializada. Desde traducción jurada hasta traducciones publicitarias, paginas web etc.
El mundo de la banca y las finanzas evoluciona y, con él, surgen nuevos términos financieros. Si te gusta el ámbito económico y contable, aquí tienes nuevos conceptos que te van a interesar. ¡Léelos para que estés al día! Conceptos modernos de finanzas que te conviene saber Estas son las 10 expresiones que has de conocer para estar al día en asuntos económicos: – Banca electrónica (online banking): Plataforma online de una entidad bancaria que te permite realizar desde un …
En España tenemos una gran presencia de turismo internacional. De hecho, en 2017 registramos unas cifras de 82 millones de turistas procedentes de otros países. Con estos datos en la mano, es lógico pensar que la presencia online de los negocios turísticos cobra una gran importancia. Y aún más si sus sitios web están correctamente adaptados a otros idiomas gracias a una agencia de traducción. ¿Por qué adaptar tus textos turísticos a otros idiomas? Si posees o diriges un restaurante, un hotel …
La gran utilidad de la traducción inversa y su utilización en las traducciones profesionales. La traducción inversa o también denominada “Back Translation” se puede definir como la traducción de un documento que ya ha sido traducido con anterioridad y que se ha vuelto a traducir a su idioma original por cualquier motivo. Por ejemplo, recordemos nuestra época de estudiantes en el instituto cuando teníamos la dichosa materia de Inglés. Primero traducíamos una frase a un idioma, en este caso el …
Mucha gente piensa que no es necesario contar con la ayuda de un especialista para la traducción de la música. Y nada más lejos de la realidad. Antes que nada, debes saber que existen varios tipos de traducciones. Parece obvio que la traducción de un folleto publicitario necesitará fundamentarse en una serie de claves que variarán sensiblemente respecto a la traducción literaria, por poner un simple ejemplo. Así pues, lo mismo ocurrirá para la música. Afrontar una traducción inespecífica de …