La traducción de canciones puede convertirse en un reto incluso para los profesionales más experimentados. Resumimos, a continuación, las claves para conseguir un óptimo resultado. Claves para traducir una canción La traducción de un producto audiovisual, como un vídeo de YouTube, por citar un ejemplo, no deja de ser un desafío que puedes superar teniendo en cuenta los siguientes consejos para traducir una canción. Lee y entiende la letra Has de buscar la letra original y leerla detenidamente para captar el sentido …
Categoría: Traducción especializada
En este espacio encontrarás todo lo que quieras saber sobre nuestros servicios de traducción especializada. Desde traducción jurada hasta traducciones publicitarias, paginas web etc.
Gracias a la internacionalización, la traducción de un ecommerce de alimentación puede convertirse en un recurso infalible para aumentar la clientela. ¿Sabes cuáles son los factores a tener en cuenta para conseguir el mejor resultado? La cultura, esencial para la traducción de un ecommerce de alimentación La traducción del comercio electrónico de alimentación no debe ser ni completa, ni literal. Quizá te sorprenda semejante información, pero lo que funciona en España no tiene por qué hacerlo en otro país. Es decir, resulta indispensable …
La traducción SEO es uno de los recursos más eficaces para conseguir que la internacionalización de tu negocio sea exitosa. Descubre sus características y sus ventajas. Traducción y posicionamiento web El SEO es el conjunto de acciones que se realizan para mejorar el resultado de la web de tu empresa en las SERP de tu país de origen. A la hora de traducir las palabras clave que utilizas para que los buscadores encuentren tu negocio no basta con realizar un trabajo …
La traducción científica es, probablemente, una de las más complejas. Como te puedes imaginar, no solo hay que tener en cuenta las palabras como tal, sino también el significado específico que dichos términos poseen en el lenguaje científico. Así pues, la traducción en ciencia poco tiene que ver con una más literaria o coloquial como a la que puedes estar acostumbrado. Por eso, en este artículo queremos ensalzar la importancia de contar con traductores profesionales a la hora de hacer una traducción científico-técnica. ¿Cuáles …
La traducción en marketing de contenidos es uno de los factores más importantes para certificar el éxito de una página web. A continuación, te comentamos en qué consiste y por qué es imprescindible contar con profesionales para su realización. ¿Qué es la traducción de content marketing? Es aquella que se encarga de traducir los contenidos de una página web. Sin embargo, el traducir de forma directa un contenido de tu web a otro idioma puede provocar los siguientes problemas: • Una falta de …