Quizás en más de una ocasión te has planteado por qué no son las máquinas las que llevan a cabo todas las labores de traducción. Y es que, hoy en día, teniendo diccionarios digitales y una programación tan precisa en los ordenadores, podríamos pensar que la traducción humana está en sus últimas horas. No obstante, tal y como veremos en este artículo, la realidad es muy diferente. Sí que es cierto que las máquinas intervienen en la traducción de textos, pero la labor de las personas …
Categoría: Traducción especializada
En este espacio encontrarás todo lo que quieras saber sobre nuestros servicios de traducción especializada. Desde traducción jurada hasta traducciones publicitarias, paginas web etc.
¿Sabes en qué consiste la traducción jurídica o traducción legal? Esta disciplina se ocupa de hacer comprensible en un idioma textos jurídicos y legales procedentes de otra lengua. Los profesionales de este sector son los traductores jurídicos, quienes están altamente cualificados y manejan a la perfección tanto los idiomas que deben traducir como los marcos legislativos, jurídicos y culturales de los países a los que deben hacer referencia. ¿Qué es la traducción jurídica? Para ponerlo de una forma sencilla, el trabajo …
Seguro que cuando disfrutas de una película, una serie o un videojuego no piensas en su idioma, pero la verdad es que la traducción audiovisual es una de las herramientas más potentes de esta industria para lograr que sus productos tengan éxito. Saber en qué consiste realmente la traducción de creaciones audiovisuales te ayudará a entender las claves de esta profesión. ¿Qué supone la traducción audiovisual? Traducir contenidos audiovisuales implica todas las traducciones que pueden consumirse a través de una pantalla. …
¿Conoces la importancia de la traducción en exportación? Este sector mueve un considerable volumen de negocio anual. Sin embargo, implica un enorme esfuerzo por tu parte, en términos como la organización del trabajo, la logística y la planificación. Si uno de los objetivos de tu negocio es la internacionalización y conquistar otros países para abrir tu negocio a nuevos mercados, seguro que sabes que deberías tener en cuenta la legislación del país de destino, la política impositiva, la burocracia y, …
¿Sabías que la traducción de videojuegos es uno de los mayores retos que puede acometer un profesional del sector? Hoy en día, el gaming es una de las industrias con más facturación del mercado, ya que involucra a miles de empresas y a millones de jugadores en todo el mundo. La globalización y la competencia online entre usuarios lo ha convertido en un sector muy poderoso. Sin embargo, ¿qué papel juegan los traductores en este mundo? Particularidades en la traducción de …