Blog

Heart-powered translations
Een specialisatie voor elk type tekst: zakelijke taal
We maken — letterlijk — iedere dag gebruik van taal. Dat doen we om met elkaar te communiceren, mondeling of schriftelijk. Hoe we taal gebruiken stemmen we af op de specifieke context waarin we ons bevinden. Zonder we er erg in hebben, ...
¿Qué es la interpretación consecutiva?
Wat is consecutief tolken?
Als je wilt dat een toespraak door het hele publiek volledig wordt begrepen, is het gebruik van consecutief tolken onmisbaar. Deze specifieke manier van tolken betekent dat de vertaler fysiek aanwezig is op het podium en de tekst op een and...
quien debe hacer una traducción del contrato profesional y laboral
Kenmerken van de vertaling van contracten
Voor het vertalen van contracten is het noodzakelijk dat je een gespecialiseerde dienst vindt, die je een geldig document kan bieden dat zo trouw mogelijk is aan de brontekst. Een contract is bedoeld om uiting te geven aan een overeenkomst ...
Translation and Publication of a Book
Mythen over beëdigde vertalingen
Als je een beëdigd vertaler nodig hebt om officiële documenten rechtsgeldig te maken in het buitenland of om bewijs te kunnen leveren in een rechtszaak, is het vrij normaal dat er bij het inhuren van de diensten een zekere verwarring bij ...
Wat is een urgente vertaling?
Urgente vertalingen zijn voor ons één van de grootste uitdagingen waar we als vertaalbedrijf mee te maken krijgen. Werken tegen de klok aan jouw project betekent voor ons dat wij het werk moeten reorganiseren. Dit vereist alle vakkennis v...
10 Tips for Translating Your Content
De kosten van een beëdigde vertaling
Voordat we je de prijs van een beëdigde vertaling vertellen, is het nuttig om eerst goed te weten wat de verschillen zijn tussen een vertaling van dit type en een reguliere vertaaldienst. De eisen zijn immer anders. Om een vertaald do...
que tipos de traducciones existen y se hacen en Blarlo
Welke soorten vertalingen zijn er?
Tegelijkertijd met de hoeveelheid soorten vertalingen die er bestaan, neemt het belang van kwalitatief hoogwaardige vertalingen exponentieel toe. Steeds meer mensen huren de vertaaldiensten van een gespecialiseerd vertaalbureau in. De behoe...
alt=""
Waarom heeft een advocatenbureau vertaaldiensten nodig?
Wetsteksten zijn ingewikkeld en dat is dan ook de reden dat het voor een advocatenbureau belangrijk is om de diensten van een vertaalbureau in te huren. Waarom? Omdathet niet alleen noodzakelijk is dat de vertaler de taal goed kent, maar da...
agencia de tradcción especializada en traducciones juradas
Wat is een beëdigde vertaling en wanneer heb je deze nodig?
Er zijn bepaalde vertaalopdrachten waarvoor je een professionele vertaler nodig hebt. Voor sommige bestandstypen is het raadzaam om specialisten in te huren voor de uitvoering van technische opdrachten, zoals lokalisatie. Voor andere bestan...
Orthotypografie en het belang ervan voor vertaling
De orthotypografie is een verzameling van netheids- en schrijfregels die worden toegepast om aan de typografische normen van een taal te voldoen. Wanneer je bijvoorbeeld een komma op de juiste manier wilt gebruiken, moet je deze direct na d...
10 conseils pour bien traduire vos contenus
De voordelen van transcreatie
Met de internationalisering van de zakenwereld is het concept van transcreatie van doorslaggevend belang geworden. Creatieve vertaling is noodzakelijk als je de ambitie hebt om markten in andere landen te veroveren. Wil je weten waarom...
Differences between a Professional and an Amateur Translator
Tips voor het vertalen van een officieel document
Wanneer we het over vertalingen hebben, kan het over allerlei soorten documenten gaan. Een website, een persbericht en een officieel document vereisen allemaal een verschillende stijl en verschillend taalgebruik. In dit artikel gaan we zien...
What are the best dictionaries for learning languages?
De geschiedenis van vertaling in de afgelopen jaren
De geschiedenis van vertaling gaat terug tot oude beschavingen zoals Mesopotamië en Egypte, waar de discipline is ontstaan. Door de jaren heen heeft het zich ontwikkeld tot het vakgebied zoals we dat vandaag de dag kennen. In de loop van d...
The importance of translation in the restaurant sector
Adviezen voor het vertalen van een menukaart naar diverse talen
In een toeristisch land zoals Spanje is het vertalen van een menukaart van een restaurant één van de diensten die het meest worden aangevraagd bij een vertaler. Duizenden bezoekers vanuit landen zoals Engeland, Duitsland, Frankrijk en Ita...
Waarom zou je een professionele vertaler in moeten huren?
Tegenwoordig leven we in een mondiale wereld; markten zijn toegankelijk voor concurrenten van over de hele wereld en deze spreken allerlei verschillende talen. Maar bij het uitbreiden naar een nieuwe markt is het absoluut noodzakelijk om me...
Sociale mediavertalingen
Heb je wel eens nagedacht over het grote aantal bedrijven dat op de sociale media aanwezig is? Een merkimago opbouwen, rechtstreeks communiceren met klanten of nieuwe mogelijkheden creëren zijn enkele van de voordelen die hier aan ten gron...
Wat is financiële vertaling?
Als je bij een bedrijf werkt, moet je waarschijnlijk vaak een beroep doen op een financiële vertaaldienst. Daarom is het belangrijk dat je kunt rekenen op die professionals bij een vertaalbureau die specifieke kennis hebben op dit gebied. ...
Zijn beëdigde vertalingen hetzelfde als juridische vertalingen?
Beëdigde en juridische vertalingen zijn verschillende werkzaamheden die nogal eens door elkaar worden gehaald. Hoewel ‘beëdigd’ en ‘juridisch’ termen zijn die wel iets met elkaar te maken hebben, betekenen ze niet hetzelfde. In di...
Vertaalgeheugens en hun voordelen
Net als andere professionals maken vertalers gebruik van hulpmiddelen die hen helpen om hun werk op een efficiëntere wijze uit te voeren. Één van de voordelen van deze hulpmiddelen is dat vertalers werk van een betere kwaliteit kunnen af...