Les 10 mots les plus longs en allemand

Las palabras más largas del alfabeto alemán
Avez-vous besoin de services de traduction ?
Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

Vous vous dites que c’est le moment d’apprendre l’allemand ? Vous souhaitez sûrement en savoir plus sur la grammaire, le vocabulaire, les déclinaisons, etc. Cependant, il y a des aspects fascinants dans l’apprentissage d’une langue que vous ne devez pas négliger. Par exemple : le mot le plus long en allemand. Nous vous disons tout. Lisez la suite !

D’où vient l’allemand ?

Les langues germaniques sont une branche des langues indo-européennes. La plupart des langues parlées aujourd’hui en Europe font partie de cette famille. Mais le perse, les langues mortes et certaines langues vernaculaires appartiennent également à ce groupe.

Pour en revenir à l’allemand, s’il y a bien quelque chose qui caractérise cette langue, ce sont ses nombreux mots très longs. Mais comment cela se fait-il ? Cela vient du fait qu’en allemand, il est possible de former de nouveaux mots en accolant plusieurs substantifs. Nous allons voir quelques caractéristiques de cette langue et plusieurs exemples de mots longs en allemand.

Les trois genres de l’allemand

Dans les langues romanes, les substantifs sont normalement masculins ou féminins. Cependant, en allemand, il existe un autre genre : le neutre. Le genre d’un mot sera déterminé de manière grammaticale.

Les substantifs (tous) prennent une majuscule.

Effectivement, en langue germanique, les noms ou les substantifs prennent toujours une majuscule. Cette caractéristique la différencie de l’anglais, où cette règle s’applique uniquement aux noms propres.

Certains mots existent uniquement en allemand

L’allemand possède plusieurs mots qui lui sont propres et qui n’existent dans aucune autre langue. Le terme « fremdschámen » fait allusion à un sentiment de honte causé par l’action d’une autre personne. Le terme « Fernweh » signifie quant à lui « désir de voyages lointains » et « Heimweh » veut dire « mal du pays ».

Le mot le plus long en allemand

Nous arrivons au point qui nous intéresse. Comme nous l’avons dit précédemment, l’allemand possède une caractéristique particulière qui est que certains de ses mots peuvent être très longs. Un des plus longs est « Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung ». Incroyable, n’est-ce pas ? Ce terme signifie « ordonnance sur le transfert de compétences en matière d’autorisation de transactions immobilières ». Il s’agit d’un néologisme du langage bureaucratique. Notez que ces mots très longs peuvent être divisés en plusieurs parties pour les rendre plus faciles à comprendre.

Comme nous l’avons vu plus tôt, cette particularité de l’allemand vient du fait qu’il permet la construction de mots composés à partir de la combinaison de plusieurs termes.

Nous allons maintenant vous montrer les mots les plus longs de cette langue et comment ils se composent.

Les dix termes les plus longs en allemand

  • « Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz ». Signifie « loi sur le transfert des obligations de contrôle de l’étiquetage de la viande bovine ». Il est possible d’utiliser l’abréviation « RkReÜAÜG ». Ce mot fait partie du titre d’une loi allemande qui était en vigueur entre 2000 et 2013. Ce terme s’est fait connaître lorsqu’il est devenu le mot allemand le plus long à apparaître dans le document d’un organisme officiel. Il est composé de 63 lettres. De plus, l’Académie de la langue allemande a élu ce substantif « mot de l’année » en 1999.
  • « Grundstücks­verkehrs­genehmigungs­zuständigkeits­übertragungs­verordnung ». Actuellement, ce mot est officiellement le deuxième mot allemand le plus long. En 2003, un autre texte législatif intitulé « ordonnance sur le transfert de compétences immobilières » est entré en vigueur. Il ne compte pas moins de 67 lettres et bat le record précédent.
  • Cependant, sachez qu’il existe un autre mot encore plus long que les deux précédents. Il est composé de 80 lettres. Il s’agit de « Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft » qui signifie « société des fonctionnaires subalternes de l’usine principale d’électricité pour la navigation de bateaux à vapeur du Danube ». Plusieurs éditions du livre Guinness des records désignent ce mot comme le plus long du monde.
  • « Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung », en 36 lettres. Signifie « assurance de responsabilité civile automobile ».
  • « Donau-Dampfschifffahrtsgesellschaft », en 34 lettres. Signifie « société de bateaux à vapeur du Danube ».
  • « Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg », en 33 lettres. Signifie « voie pour grandes embarcations Rhin-Main-Danube ».
  • « Arbeiterunfallversicherungsgesetz », en 33 lettres. Signifie « loi sur les assurances des accidents du travail ».
  • « Bundesausbildungförderungsgesetz », en 32 lettres. Signifie « loi fédérale d’aide à la formation ».
  • « Nahrungsmittelunverträglichkeit », en 31 lettres. Signifie « intolérance alimentaire ».
  • « Lebensversicherungsgesellschaft », en 31 lettres. Signifie « société d’assurances vie ».

Comme vous le voyez, ces mots sont composés de plusieurs substantifs et assez impressionnants (notamment le mot le plus long en allemand). Si vous songez à apprendre cette langue, ne vous fiez pas à l’apparente difficulté de ses mots. Dites-vous simplement que, comme pour tout dans le vie, cela vous demandera du temps et des efforts. Si vous suivez une bonne méthode d’apprentissage avec des règles claires et que vous vous laissez guider par un professeur, vous verrez rapidement des résultats. De plus, apprendre cette langue pourra vous ouvrir de nouvelles portes dans le monde du travail. Chez Blarlo, nous disposons des meilleurs professionnels de la traduction allemande. Vous pouvez aussi en faire partie. N’attendez plus et lancez-vous dans votre nouveau projet.

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Deutsch (Allemand)