Si tienes o trabajas en una bodega, probablemente sepas que la ficha técnica de vinos es especialmente importante. Sobre todo si son botellas que vas a exportar a otros sitios. El motivo es bastante intuitivo. A veces no hay oportunidad de mandar muestras para que los clientes lo prueben. Y en estos contextos, tener una buena descripción del producto facilitará mucho las cosas. Vamos a explicarte un poco más por qué cuidar este tipo de detalles en tu empresa. El …
Categoría: Traducción especializada
En este espacio encontrarás todo lo que quieras saber sobre nuestros servicios de traducción especializada. Desde traducción jurada hasta traducciones publicitarias, paginas web etc.
Aparte de ser buena, hay un único requisito para que una campaña de publicidad funcione: que conecte con su público. Esto se puede conseguir de varias maneras: acertando con el mensaje, utilizando una creatividad llamativa, etc. Pero una de las ideas centrales que no puede faltar en tu estrategia es la de utilizar un idioma en el que los usuarios se identifiquen. Sean del país que sean. ¿Por qué es tan importante traducir las campañas? La internacionalización de la publicidad …
En cualquier empresa, una traducción de calidad es fundamental para poder abrirse al mercado internacional, y el sector de la moda no es una excepción. Traducir para moda es una actividad especializada que requiere unos conocimientos muy concretos. Sigue leyendo y descubrirás el porqué. La traducción en el sector de la moda Este tipo de traducción tiene unas características muy concretas y, además, el lenguaje que se utiliza es muy técnico. De hecho, la terminología que vas a encontrar en …
La traducción científica es un tipo de traducción especializada y probablemente de las más complejas para un traductor. Si debes traducir un artículo científico para una revista, debes saber que estas tienen unas normas muy estrictas en cuanto a la extensión, redacción y formatos del texto. ¿Cómo traducir artículos científicos? En este artículo te lo contamos. Características de la traducción científica La traducción científica, tal y como indica su nombre, es la traducción de escritos científicos que pueden ser de …
Hoy en día es fundamental contar con una propuesta de marketing de contenidos a medida. Si quieres externalizar esta área de tu negocio, estás en el sitio correcto. Debes saber que tienes multitud de opciones y posibilidades para conseguir traducciones rápidas y de calidad. Necesitas mensajes comerciales que lleguen a tu cliente ideal y, por este motivo, debes ponerte en manos de profesionales de la comunicación. Ellos sabrán qué conceptos necesitas para triunfar con tu propuesta. Es la mejor forma de añadirle …