• Recent Posts
  • Recent Comments
    • K. Quita en Diferencias entre el español de España y Latinoamérica
    • ade30 en 6 herramientas de almacenamiento gratuitas para traductores y no traductores
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Una de anglicismos – Traducir es descubrir en Una de anglicismos
    • Una de anglicismos - Blarlo en 32 palabras que sí tienen traducción
  • Archives
    • junio 2024
    • mayo 2024
    • abril 2024
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • junio 2019
    • mayo 2019
    • abril 2019
    • marzo 2019
    • febrero 2019
    • enero 2019
    • diciembre 2018
    • noviembre 2018
    • octubre 2018
    • septiembre 2018
    • agosto 2018
    • julio 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
    • febrero 2017
    • enero 2017
    • diciembre 2016
    • noviembre 2016
    • octubre 2016
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

Tendencias en la industria turística

Trends in the tourism industry
¿Necesitas servicios de traducción?
Escríbenos ahora para solicitar tu presupuesto

Durante los últimos años, la industria turística no ha dejado de renovarse. Las nuevas tecnologías, el cambio de mentalidad y la aparición de nuevos modelos turísticos han favorecido que el sector haya experimentado una mutación. Te explicamos cuáles son los pilares de esta industria en la actualidad.

Qué cambios ha experimentado el turismo en la actualidad

Vamos a ver cómo se sostiene el modelo turístico de hoy en día:

  • Un modelo digital. Las viejas agencias de viajes han perdido mucho terreno en favor de la autogestión del viaje por parte de los turistas. Hoy en día, con un portátil puedes reservar vuelos, habitaciones y dejar alquilado el coche. Esto ha hecho que las agencias pierdan buena parte de su terreno. Eso sí, siguen siguen siendo útiles para determinados grupos de turistas. Por ejemplo, aquellos que van a viajar a un país exótico, los grupos grandes o con personas de edad avanzada.
  • El turismo sostenible. La conciencia medioambiental y una mentalidad que ha pasado a rechazar la gentrificación y el turismo de masas han provocado un cambio de modelo. Cada vez son más los jóvenes (y no tan jóvenes) que, alejándose de los principales núcleos de turismo, buscan algo más aislado y sostenible. Las zonas naturales y rurales son las principales beneficiarias de este modelo.
  • Viajes exprés. Hace años, las vacaciones se planeaban con mucha antelación. Sin embargo, hoy en día las ofertas de las compañías de vuelos y la facilidad para encontrar un apartamento en el que dormir en casi cualquier ciudad europea han cambiado las normas. Si piensas en cualquier viajero, especialmente los más jóvenes, lo tiene muy sencillo para improvisar unas vacaciones breves en casi cualquier momento.
  • Turismo de aventura. Lo exótico y lo salvaje están de moda. Rutas a lugares poco explorados, a cordilleras lejanas, a zonas vírgenes… Este tipo de destinos no dejan de popularizarse, y cada vez son más las agencias o las empresas que ofrecen rutas guiadas por estas zonas del mundo. De ahí que se esté convirtiendo en un nicho muy potente en la actualidad.

¿Qué idiomas son los más empleados en esta industria?

Como te hemos contado, hay una constante que ha ganado fuerza en el turismo. Se trata de que lo digital y lo global no dejan de ganar presencia. Esto quiere decir que, si tu empresa se dedica al turismo, más que nunca vas a tener que controlar varios idiomas para poder hablar con clientes de todas partes del mundo que estén buscando una experiencia diferente.

En la actualidad, el inglés sigue siendo la lengua vehicular básica más utilizada. Pero muchas otras, como el español, el alemán o el francés se abren camino. Y no nos olvidemos de todos los turistas provenientes de China que están empezando a descubrir cada rincón de nuestro país.

Es por eso por lo que, en la industria turística actual, contar con un servicio de traducción profesional es esencial. Nosotros te ayudamos a comunicarte correctamente con tus potenciales clientes. ¡Cuenta con blarlo para todo lo que necesites!

This post is also available in: English (Inglés) Français (Francés) Nederlands (Holandés) Deutsch (Alemán)