Welke vertaler in WordPress kies ik voor mijn website?

Servicio especializado en traducción web
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Is er een goede en echt effectieve vertaler in WordPress? Niet zo’n simpele vraag, het antwoord hangt af van verschillende factoren. In het algemeen kunnen we zonder bang te zijn ons te vergissen zeggen dat vertaalmachines in de overgrote meerderheid tot fouten en verkeerde interpretaties leiden. Maar er zijn een aantal opties die beter zijn dan andere.

Welke vertaler in WordPress kies ik?

Laten we eens kijken naar de meest gebruikte plug-ins:

  • WeGlot. Beschikt over een gratis versie die tot 60 verschillende talen kan vertalen. Er zijn een aantal beperkingen, waaronder een limiet aan het maximumaantal te vertalen woorden. Deze beperkingen verdwijnen in de betaalde versie, waarmee je praktisch eindeloos kunt vertalen. Intuïtief en redelijk vertrouwd in het gebruik.
  • GTranslate. Deze handige en makkelijk te gebruiken plug-in wordt goed beoordeeld door gebruikers. Een goede optie voor snelle vertalingen die niet heel exact hoeven te zijn, aangezien vertalingen van zowel de gratis als de betaalde versie fouten bevatten.
  • TranslatePress. Een van de meest gedownloade programma’s voor automatische vertalingen. Hiermee kun je snel een website naar meerdere talen vertalen. Tegenover deze snelheid staat de eindkwaliteit van de teksten op je site. Een bijna onoverkoombaar nadeel waar we later nog op terugkomen.
  • Google Language Translator. Uiteraard heeft de belangrijkste zoekmachine ter wereld een plug-in om te vertalen. Voordeel is het zeer intuïtieve gebruik en het grote aantal beschikbare talen. De nadelen zijn dezelfde als de eerder genoemde. Nog even over die nadelen.

Wat is de beste manier om jouw website te vertalen in WordPress?

Automatische vertalingen zijn ongetwijfeld veel goedkoper en handiger voor bedrijven of eigenaren van websites. De nadelen zijn echter overduidelijk. Om te beginnen kun je er niet op vertrouwen dat het resultaat de exacte betekenis van de originele tekst goed weergeeft. Veel uitdrukkingen verliezen hun betekenis en voor andere is niet zo snel een analoge term te vinden.

In diezelfde lijn kunnen de toon en stijl van je merk schade oplopen. Dit is gevaarlijk voor de persoonlijkheid van dat merk en samen met de waarschijnlijke spelfouten nogal negatief voor het vertrouwen van klanten.

Om al deze redenen blijft de beste optie om jouw WordPress te vertalen een professioneel vertaalbureau dat rekening houdt met jouw wensen en eisen. Zo ben je zeker van een betrouwbare vertaling die is aangepast aan jouw behoeftes en de kansen van je merk.

Speel jij nog met het idee om een automatische vertaler in WordPress te gebruiken? Of is die optie van de baan? Twijfel dan niet langer. Bij blarlo kunnen we je helpen je zakelijke doelen te bereiken. Wij maken van de vertaling een bondgenoot om nieuwe in jouw product of dienst geïnteresseerde markten te veroveren. Wil jij groeien? Neem contact met ons op!

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans) Deutsch (Duits)