Het openen van een nieuwe commerciële delegatie of het exporteren van diensten naar een ander land vereist een enorme logistieke en financiële inspanning. Bedrijven besteden maanden aan het analyseren van de lokale markt, het aanpassen aan de regelgeving en het aannemen van het geschikte talent. Maar wanneer die hele complexe structuur eindelijk operationeel is, heeft de buitenlandse klant of partner slechts contact met één zichtbaar onderdeel: de woorden die worden gepubliceerd. Als die communicatie onnauwkeurig is, verliest de gehele eerdere …
Blog Posts
Wanneer een multinational, een universiteit of een EdTech-platform besluit zijn opleidingsprogramma’s naar andere landen uit te breiden, hangt het succes niet alleen af van de kwaliteit van de lesstof. Als de eindgebruiker (of het nu gaat om een werknemer die een bedrijfsintroductie volgt of een student van een online masteropleiding) te maken krijgt met onduidelijke zinnen en letterlijke vertalingen, faalt het leerproces. Om te voorkomen dat cursussen worden afgebroken en om ervoor te zorgen dat de kennis wereldwijd goed wordt …
Duurzaamheid is uitgegroeid tot de belangrijkste pijler van de bedrijfscommunicatie in het huidige bedrijfsleven. Het publiceren van MVO-verslagen (milieu, maatschappij en bestuur) is niet langer alleen maar een PR-stunt, maar een strikte wettelijke verplichting om op internationale markten actief te zijn en institutioneel kapitaal aan te trekken. (1) Echter, het topmanagement negeert vaak een cruciaal risico: een fout in de terminologie in deze documenten kan legitiem milieubeheer veranderen in een reputatiecrisis door onbedoelde ‘greenwashing’ (schijnmilieubeleid). (2, 4) Als gegevens over …
Om internationaal uit te breiden, moet een e-commercebedrijf een taalinfrastructuur opzetten die is afgestemd op de lokale markten, zodat het vertrouwen van de doelgroep wordt versterkt. (1, 4) Hoewel Engels wordt gezien als de lingua franca van het bedrijfsleven, zorgt het gebruik van alleen deze taal op een digitaal platform ervoor dat de conversieratio op het Europese vasteland drastisch daalt. (2, 3) Voor Spaanse kleine en middelgrote ondernemingen die willen exporteren, moet websitelokalisatie niet worden gezien als louter het vertalen …
Om internationaal te kunnen groeien, heeft een webwinkel een solide meertalige infrastructuur nodig om het vertrouwen van kopers over de hele wereld te winnen. In een zeer competitieve wereldwijde markt moeten merken hun content aanpassen om in elk doelland een natuurlijke en vlekkeloze gebruikerservaring te garanderen. (1) Voor webwinkels die willen exporteren, is het vertalen en lokaliseren van catalogi geen kleinschalige uitgave, maar een strategische startinvestering om de conversiepercentages te maximaliseren. (2) Hieronder bekijken we hoe de vertaling en culturele …




