Het ecosysteem voor ondernemers in Catalonië valt niet alleen op vanwege de innovatie en creativiteit, maar ook door de werkelijke impact in het leven van mensen. Veel start-ups die vandaag in het hele land opereren ontstonden in een wijk in Barcelona, in dorpen in het binnenland of in lokale incubators. Sommige start-ups begonnen hun activiteiten in het Catalaans en waren gericht op het voldoen aan specifieke behoeftes in de nabije omgeving. Het interessante van deze initiatieven is hoe ze weten …
Blog Posts
Een vertaalbureau in Bilbao kiezen is een belangrijke beslissing, vooral wanneer de kwaliteit van de communicatie directe gevolgen heeft voor het imago van een merk, de relatie met klanten en het naleven van regelgeving. In een meertalige omgeving zoals Baskenland, waar Baskisch en Spaans samenleven in talloze contexten, is een professionele en betrouwbare vertaaldienst een strategische asset voor elke organisatie. Vertaling als onderdeel van de communicatiestrategie Los van de taalkundige functie, zijn vertalingen een verlenging van de identiteit van een …
Italië en Spanje mogen dan een paar honderd kilometer van elkaar verwijderd liggen, de twee landen hebben veel dingen gemeen als het gaat om kunst, geschiedenis, gastronomie en natuurlijk taal. In de loop van de eeuwen heeft de wisselwerking tussen beide talen opmerkelijke sporen achtergelaten die nu worden gebruikt zonder dat iemand er erg in heeft. Wist je dat woorden als “capricho” en “piano” al eeuwenlang pendelen tussen het Spaans en Italiaans? Voor een vertaler Spaans-Italiaans is het begrijpen van …
De laatste jaren is de Italiaanse markt een van de meest gewilde bestemmingen geworden voor Spaanse bedrijven die ook over de grens willen opereren. Gedeelde culturele en geografische wortels en een solide handelsrelatie maken Italië een natuurlijke bondgenoot. Er is echter nog één obstakel: de taal.Hoewel het Italiaans en Spaans tot dezelfde taalfamilie behoren, zijn de verschillen groter dan je op het eerste gezicht zou denken. Te veel vertrouwen op gelijkenissen kan leiden tot ernstige communicatiefouten. Daarom raden experts in …
In een sterk onderling verbonden en steeds meer gedigitaliseerde wereld is snel, nauwkeurig, veilig en online documenten vertalen een alledaagse taak geworden, zowel voor bedrijven als voor particuliere gebruikers. Het gaat niet meer alleen om het begrijpen van een tekst in een andere taal, maar ook om snelheid zonder de indeling van het originele document te wijzigen. Binnen deze context is er nu een oplossing die de aandacht trekt van de media en gebruikers vanwege de praktische en innovatieve aanpak: …