La traduction : un outil pour le développement du tourisme international

Vertaling internationaal toerisme
Avez-vous besoin de services de traduction ?
Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

Dans ce post, nous allons analyser l’importance capitale de la traduction comme outil dans le développement du tourisme international. Il est vrai qu’il existe des campagnes, aussi bien institutionnelles que privées, qui permettent de capter certains secteurs du public étranger. Cependant, on tient peu souvent compte de l’adaptation de tels touristes une fois arrivés au lieu de destination. Dans ces quelques lignes, nous allons vous expliquer comment la traduction peut devenir votre meilleure alliée.

L’importance économique du tourisme

En Espagne, le secteur touristique correspond à plus de 10 % du PIB durant la haute saison, ce qui est loin d’être négligeable. De plus, tout le territoire national a su s’adapter pour accueillir différents modèles touristiques, des plages méditerranéennes aux montages pour ceux qui recherchent paix et tranquillité.

Les voyages internationaux constituent également une niche plus que profitable. En particulier, en 2022, 72 millions de personnes sont venues en Espagne à la recherche d’un lieu de repos. Cependant, quel est leur état d’esprit à leur arrivée ? Sont-ils tous Européens ? Une société de tourisme a tout intérêt à élaborer son propre profil et à comprendre les attentes de ses clients. Sans l’ombre d’un doute, l’une de ces attentes est la langue.

Créer une expérience touristique

En sa qualité de destination touristique internationale, l’Espagne ne cesse de diversifier son public. C’est pourquoi il est essentiel pour ces voyageurs de pouvoir compter sur une équipe de traduction à différentes étapes de leur voyage. En voici les principales :

  • Campagnes publicitaires. Il est évidemment indispensable de traduire la campagne publicitaire choisie par votre entreprise dans la langue de destination. Comme pour tout, la meilleure méthode consiste à faire appel à des professionnels, afin de parvenir à reproduire correctement le ton que vous souhaitez employer. Cela permet également d’éveiller l’intérêt et de susciter la confiance du public.
  • Site web d’informations. Si votre entreprise cible des touristes internationaux, il vous est indispensable de proposer un espace web présentant toutes les informations dont ils pourraient avoir besoin. De même, il est essentiel que toutes ces informations soient disponibles dans plusieurs langues, afin de leur permettre de comprendre vos offres sans aucun problème. Il s’agit d’un exercice de transparence très intéressant, qui de plus vous aidera à positionner votre site web et à capter plus facilement davantage de clients.
  • Communications avec les clients. Lorsqu’il s’agit, par exemple, de voyages programmés, une communication va naturellement s’établir entre vous et vos clients afin d’organiser des dates, de choisir un logement, de s’enquérir des itinéraires de voyage, etc. Tous ces messages seront transmis de manière bien plus fluide si votre entreprise peut communiquer dans la langue de ses clients. Dans ce genre de cas, une équipe de traduction peut donc s’avérer très utile.
  • Envoi d’informations pertinentes. Vous enverrez sûrement de nombreux documents à vos clients, notamment des explications, factures, réservations et autres brochures. Si ces documents sont traduits dans leur langue, vous leur procurerez probablement une plus grande confiance en vous. C’est un petit détail qui fait la différence, et une excellente manière d’assurer leur satisfaction pendant le voyage, afin qu’ensuite ils puissent recommander votre entreprise à leurs proches.

Les avantages de la traduction au point de destination

Sur place, il est également très important de disposer des affiches ou des panneaux correctement traduits dans la langue de vos clients. Voici les avantages compétitifs de la traduction de vos ressources par rapport à un concurrent non adapté aux touristes internationaux :

  • Espace adapté à tous les âges. Il est facile pour des touristes relativement jeunes de prendre leur téléphone pour utiliser une application de traduction. Pour les personnes plus âgées, cependant, une telle tâche peut s’avérer plus compliquée. Si vous souhaitez toucher un large public, vous avez tout intérêt à inclure toutes les tranches d’âge. C’est pourquoi la traduction de vos affiches, panneaux et autres prospectus sur le lieu de vacances sera une aide précieuse pour vos clients seniors.
  • Aide aux clients qui n’utilisent pas le même l’alphabet. Un Français ou un Anglais n’aura aucun mal à copier le texte d’une pancarte dans le traducteur de Google pour en comprendre le sens. Mais un client japonais ou arabe ne pourra pas le faire, car ils ne sont pas habitués à notre alphabet. C’est pourquoi la traduction de vos textes dans la langue de destination permet d’éviter d’éventuelles complications à cet égard.
  • Commodité supplémentaire pour les touristes. Enfin, il ne faut pas oublier ce que recherchent avant tout vos clients : la détente et le repos. C’est pourquoi ils vous seront reconnaissants de pouvoir compter sur tous types de commodités et de ressources pour faciliter leur séjour. Ainsi, les traductions ne feront qu’améliorer leur expérience.

À présent, vous savez tout sur l’importance de la traduction comme outil pour le développement du tourisme international. Il ne vous reste plus qu’à choisir l’agence de traduction qui pourra vous aider à offrir le meilleur service possible. Chez blarlo, nous disposons de plus de 4 000 traducteurs professionnels natifs. N’hésitez donc pas à nous contacter et nous serons ravis de vous aider.

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais) Deutsch (Allemand)