• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • novembre 2023
      • octobre 2023
      • septembre 2023
      • août 2023
      • juillet 2023
      • juin 2023
      • mai 2023
      • avril 2023
      • mars 2023
      • février 2023
      • janvier 2023
      • décembre 2022
      • novembre 2022
      • octobre 2022
      • septembre 2022
      • août 2022
      • juillet 2022
      • juin 2022
      • mai 2022
      • avril 2022
      • mars 2022
      • février 2022
      • décembre 2021
      • septembre 2021
      • avril 2020
      • mars 2020
      • janvier 2020
      • décembre 2019
      • novembre 2019
      • octobre 2019
      • septembre 2019
      • août 2019
      • juin 2019
      • avril 2019
      • mars 2019
      • février 2019
      • janvier 2019
      • décembre 2018
      • novembre 2018
      • octobre 2018
      • septembre 2018
      • août 2018
      • juillet 2018
      • juin 2018
      • mai 2018
      • octobre 2017
      • septembre 2017
      • juin 2017
      • mars 2017
    • Categories
      • Astuces de traduction
      • Culture et localisation
      • E-commerce
      • Entreprises
      • Non classifié(e)
      • Orthographe
      • Technologie
      • Tourisme multilingue
      • Traducteurs professionnels
      • Traduction spécialisée
    • Meta
      • Connexion
      • Entries feed
      • Comments feed
      • Site de WordPress-FR

    Vers un marketing international des meilleures boutiques de vêtements en ligne

    Las tiendas de ropa online apuestan por la traducción del contenido de marketing para vender en otros paises
    Avez-vous besoin de services de traduction ?
    Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

    Savez-vous quel est le point commun entre les meilleures boutiques de vêtements en ligne et les campagnes publicitaires les plus pertinentes des derniers temps ? Le succès ne se limite pas seulement au travail des créateurs. Son approche est bien plus révolutionnaire. L’un des secrets consiste à utiliser les langues comme éléments clés pour atteindre efficacement votre public.

    Traduction et localisation dans la publicité

    S’il existe une entreprise qui s’est donné beaucoup de mal pour offrir une communication transversale capable d’atteindre tous les coins de l’univers, c’est Netflix. Il suffit de voir, par exemple, qu’elle possède des délégations dans tous les pays et que la promotion de chaque série ou film se fait avec les codes linguistiques de chaque lieu. D’ailleurs, elle utilise même l’argot pour mieux localiser ses campagnes.

    Ce type de stratégie est très bien perçu par le public, qui se sent plus à l’aise avec les grandes marques. Cependant, cela peut être transposé à des entreprises beaucoup plus locales. Le e-commerce de vêtements, par exemple, a tendance à proposer une version en anglais, principalement parce que les entreprises savent que plus une langue est parlée, plus elles ont de chances de vendre leurs produits.

    Cela souligne une idée très importante que vous devez comprendre et appliquer à votre projet : l’utilisation correcte des langues est un outil clé pour attirer votre public.

    Une traduction spécialisée en marketing

    La publicité peut-elle et doit-elle être traduite de la même manière qu’un texte académique ou que le sous-titre d’une chanson ? Il est évident que non et les raisons sont multiples. Tout d’abord, la publicité utilise le langage pour persuader, il faut donc trouver les termes les plus appropriés à cet effet, c’est-à-dire des expressions naturelles qui encouragent l’utilisateur à effectuer une action.

    Un exemple très simple : serait-il aussi persuasif pour vous de lire « achetez-le dès maintenant » que « achetez ce produit avec votre argent » ? La seconde expression peut vous paraître plus choquante. Or, traduire de la publicité implique aussi de tenir compte du ton et de chercher les expressions, idées ou phrases les plus appropriées pour véhiculer le même sens.

    D’autre part, pour que les campagnes de publicité fonctionnent et soient couronnées de succès, elles doivent être originales, mais aussi utiliser le langage adéquat. En utilisant les bonnes expressions, vous pouvez influencer le public et ainsi obtenir l’effet désiré.

    C’est pourquoi la publicité doit être traduite par des experts en la matière, tels que les professionnels de notre agence.

    Vous avez pu voir comment les meilleures boutiques de vêtements en ligne et les grandes marques utilisent le langage comme moyen de communication avec leur public. Si vous aussi vous souhaitez avoir cette portée, vous savez comment faire. Dans notre agence de traduction blarlo, vous trouverez les traducteurs que vous recherchez pour communiquer et persuader correctement votre public. Contactez-nous !

    This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais) Deutsch (Allemand)