• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • juin 2024
      • mai 2024
      • avril 2024
      • mars 2024
      • février 2024
      • janvier 2024
      • décembre 2023
      • novembre 2023
      • octobre 2023
      • septembre 2023
      • août 2023
      • juillet 2023
      • juin 2023
      • mai 2023
      • avril 2023
      • mars 2023
      • février 2023
      • janvier 2023
      • décembre 2022
      • novembre 2022
      • octobre 2022
      • septembre 2022
      • août 2022
      • juillet 2022
      • juin 2022
      • mai 2022
      • avril 2022
      • mars 2022
      • février 2022
      • décembre 2021
      • septembre 2021
      • avril 2020
      • mars 2020
      • janvier 2020
      • décembre 2019
      • novembre 2019
      • octobre 2019
      • septembre 2019
      • août 2019
      • juin 2019
      • avril 2019
      • mars 2019
      • février 2019
      • janvier 2019
      • décembre 2018
      • novembre 2018
      • octobre 2018
      • septembre 2018
      • août 2018
      • juillet 2018
      • juin 2018
      • mai 2018
      • octobre 2017
      • septembre 2017
      • juin 2017
      • mars 2017
    • Categories
      • Astuces de traduction
      • Culture et localisation
      • E-commerce
      • Entreprises
      • Non classifié(e)
      • Orthographe
      • Technologie
      • Tourisme multilingue
      • Traducteurs professionnels
      • Traduction spécialisée
    • Meta
      • Connexion
      • Entries feed
      • Comments feed
      • Site de WordPress-FR

    Guide des logiciels de traduction (1)

    Guide des logiciels de traduction
    Avez-vous besoin de services de traduction ?
    Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

    Nous avons entrepris de regrouper différents articles rédigés en espagnol qui compilent et commentent les meilleurs logiciels de traduction. Le but est d’en élaborer le guide le plus complet possible. N’hésitez pas à nous soumettre d’autres articles ! Nous serons heureux de les inclure dans le guide. 🙂

    Pour un traitement plus clair des informations, nous avons décidé de les diviser en trois blocs :

    • Liens concernant les logiciels de traduction
    • Articles centrés sur des logiciels en particulier
    • Articles d’opinion générale sur les logiciels de traduction

    C’est parti !

    Liens concernant les logiciels de traduction :

    Les logiciels de traduction, de la Bibliothèque numérique de traduction de l’Université de Grenade.

    Mon top 10 des logiciels de traduction gratuits, par Damián Santilli, auteur du blog Tradugeek.

    Les logiciels de traduction gratuits, par Silvia Florez, auteure du blog Traducción y mundo libre.

    Les logiciels de traduction gratuits, publié par l’Association des traducteurs assermentés de la ville de Buenos Aires.

    Catalogue d’outils pour la localisation de logiciels et de pages web, article de Roula Sokoli publié par la revue Tradumàtica.

    Les logiciels de traduction (1) : les fondamentaux, par Isabel García Cutillas, auteure du blog El traductor en la sombra.

    Les logiciels de traduction (2) : revue des outils de TAO, par Isabel García Cutillas, auteure du blog El traductor en la sombra.

    Les logiciels de traduction (3) : l’importance des copies de sauvegarde, par Isabel García Cutillas, auteure du blog El traductor en la sombra.

    TAO pour débutants, par Lourdes Rey, auteure du blog Déjame traducir.

    Revue des logiciels de traduction, à partir du site de 7 brands.

    Applications open source de Traduction Assistée, sur le blog Infotra de l’USAL.

    Gestion de projets individuelle et en équipe. La méthode OCA : Optimiser, partager et économiser (Optimiza, Comparte y Ahorra), présentation d’Eugenia Arrés à l’ETIM 2012.

    Petits outils de traduction sans lesquels je mourrais, par Javier Mallo, auteur du blog LocQAz.

    Nous espérons que cet article vous a intéressé. 🙂

    ****

    Cet article a été initialement publié sur le blog Traducir es descubrir.

    This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais)

    Comment
    There is no comment on this post. Be the first one.

    Leave a comment

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.