• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • novembre 2023
      • octobre 2023
      • septembre 2023
      • août 2023
      • juillet 2023
      • juin 2023
      • mai 2023
      • avril 2023
      • mars 2023
      • février 2023
      • janvier 2023
      • décembre 2022
      • novembre 2022
      • octobre 2022
      • septembre 2022
      • août 2022
      • juillet 2022
      • juin 2022
      • mai 2022
      • avril 2022
      • mars 2022
      • février 2022
      • décembre 2021
      • septembre 2021
      • avril 2020
      • mars 2020
      • janvier 2020
      • décembre 2019
      • novembre 2019
      • octobre 2019
      • septembre 2019
      • août 2019
      • juin 2019
      • avril 2019
      • mars 2019
      • février 2019
      • janvier 2019
      • décembre 2018
      • novembre 2018
      • octobre 2018
      • septembre 2018
      • août 2018
      • juillet 2018
      • juin 2018
      • mai 2018
      • octobre 2017
      • septembre 2017
      • juin 2017
      • mars 2017
    • Categories
      • Astuces de traduction
      • Culture et localisation
      • E-commerce
      • Entreprises
      • Non classifié(e)
      • Orthographe
      • Technologie
      • Tourisme multilingue
      • Traducteurs professionnels
      • Traduction spécialisée
    • Meta
      • Connexion
      • Entries feed
      • Comments feed
      • Site de WordPress-FR

    Foires et congrès : pourquoi est-il important de traduire tout le contenu de votre entreprise ?

    la importancia de llevar a un buen traductor a un evento en ferias o congresos
    Avez-vous besoin de services de traduction ?
    Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

    Si vous vous rendez à une foire ou un congrès pour faire connaître votre entreprise à de potentiels clients, il est indispensable d’avoir le matériel nécessaire. Le contenu que vous présentez dans ce genre d’évènement en dit long sur vous et le présenter dans plusieurs langues vous aidera à transmettre une image internationale. Une agence de traduction est indispensable pour réaliser ce travail.

    Dans ce genre d’évènements, vous devez disposer d’un matériel adapté à votre entreprise. Catalogues, cartes de présentation, descriptions de produits, étiquettes ou publicités ne sont que quelques-uns des éléments indispensables dans le domaine de la publicité.

    D’autre part, les documents en rapport avec la vente (bordereaux, manuels, factures et même documents de réclamation) sont tout aussi importants. Tous ces éléments permettent de donner une image sérieuse et professionnelle. Mais pour impressionner et faire la différence, il est indispensable de présenter tous ces documents dans les différentes langues des potentiels acheteurs présents à l’évènement.

    Pour mener ce travail à bien, il est nécessaire d’avoir recours à des services de traduction qui vous assureront que tout ce que vous présentez reflète ce que vous souhaitez transmettre. Ce type d’entreprises dispose de traducteurs natifs qui en plus peuvent certifier leur traduction.

    Les avantages d’une entreprise de traduction

    Même si aujourd’hui, il existe des programmes qui réalisent des traductions, leur fiabilité et leur maniement de la langue restent approximatifs. Faire appel à des professionnels dans ce domaine vous permet de supprimer la barrière de la langue de façon efficace et d’améliorer la communication avec votre client potentiel.

    Maniement de la langue

    Dans toutes les langues il existe des expressions familières, des phrases toute faites et des régionalismes qui nécessitent une plus grande adaptation. Un traducteur professionnel est pleinement conscient de cela et peut adapter le texte en fonction de ces petits détails. Faire appel à un traducteur natif permet d’obtenir un texte de plus grande qualité et d’éviter les mots à double sens ou les expressions désuètes ou incohérentes.

    Informations fiables

    Dans le domaine commercial, il est indispensable de transmettre de manière claire et juste le texte d’origine. C’est le cas des manuels d’instructions ou des descriptions de produits. Faire appel à des professionnels permettra d’éviter les erreurs à ce niveau-là, ils s’assureront que chaque mot reflète ce que vous essayez de montrer, ce qui rendra vos produits fiables.

    Créativité

    La publicité est un des éléments importants lors de ce type d’évènements. Une campagne peut être parfaite pour une langue ou un pays déterminé mais impensable dans un autre. C’est à ce moment-là qu’entre en jeu la créativité du traducteur qui doit adapter le slogan publicitaire ou celui de la marque. Car certaines phrases peuvent ne pas avoir de sens ou avoir une signification différente dans la langue cible.

    Passez par des professionnels pour briller lors de votre prochain congrès ou de votre prochaine foire

    Optez pour une agence de traduction expérimentée pour être sûr de transmettre le bon message. Cela vous permettra de vous démarquer lors de votre prochain congrès et de mettre en marche l’expansion internationale de votre entreprise.

    This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais)