Normally, the worst examples of bad translations are always found in texts related to the tourism sector. Have you noticed these details? A cover on a restaurant menu that is not correct, an unfortunate sign announcing an activity, or a brochure that is too vague. Translation mistakes in the tourism sector are common. Many consider that translating a tourism text is easy or that using Google Translate will solve the problem. This is not professional at all and, if we …
Category: Specialized translation
In this space you will find everything you want to know about our specialized translation services. From sworn (certified) translations to advertising translations, websites, and more.
Braille is a writing system that allows blind people to read by passing their fingertips over a combination of embossed dots. It is not a language, but an international alphabet that can express letters, numbers, and even musical notes. If you wish to adapt your texts for visually impaired people, you should hire a translation company. The invention of the braille system This method of writing was devised in the 19th century by the Frenchman Louis Braille, who lost his …
Spelling involves the correct use of letters to correctly write each word. In order to implement it, it is necessary to know and apply the conventions and standards established in the language in question. It’s much more than just a superficial issue, and we can’t change as we please. On the contrary: we must have impeccable spelling if we want our communications to reach our audience accurately. Now, why is it so important? And how does it influence the translations …
Surely, the PDF (Portable Document Format) is one of the most used in your day to day. It was developed by Adobe Systems and is one of the current standards for digital documentation. Thanks to its robustness, its compatibility with any operating system, the possibility to include multimedia elements, or digitally sign or encrypt the document, it has managed to increase its popularity over the years. But it is also a format that limits the user’s ability to modify document …
In Spain we have a great presence of international tourism. In fact, in 2017, we had 82 million tourists from other countries. With this data up our sleeve, it’s logical to think that an online presence of tourism companies is vitally important. And even more so if their websites are properly adapted to other languages thanks to the efforts of a translation agency. Why adapt your tourism texts to other languages? If you have or run a restaurant, a hotel, …




