A sports translator is a person who has knowledge of at least two languages and works to help companies who need these services to communicate with others. This is normally the case in professional sports, when teams resort to a translation agency to be sure that new players understand their sign-on conditions. Requirements of a good sports translator Searching for a translator may seem simple, but it’s not as easy as it seems. After all, you’re not just looking for …
Category: Specialized translation
In this space you will find everything you want to know about our specialized translation services. From sworn (certified) translations to advertising translations, websites, and more.
When coming up against a translation related with the restaurant and hospitality sector, a series of questions always crop up. Do all the dishes need to be translated? What importance does culture have in terms of the target language? How can communication between professionals in that sector be improved? We’ll try to give you an answer to these questions in the following sections. Some sadly popular examples The most common thing to do is to use an online translator to translate, in …
The aeronautical industry is an international sector in which the relationships between companies with multiple nationalities are fundamental. Those of you who work in companies in the aeronautical sector therefore need a technical translator to make sure you communicate fluently and thus close any possible deals. Aeronautical language Everyday English is the language that is normally used, rather than technical English. The latter is the language employed among aviation parts manufacturers, and thus having linguistic services available is essential. In …
Financial translation is one of the lesser known specializations of the sector because of its unique characteristics. Below, we’ll explain everything you need to know about the matter. When is financial translation needed? It is important to distinguish between a text about the economy and a financial text. Texts about the economy are texts that speak in general terms and have a merely informational value. Financial texts have are meant to make an more specific argument, listing, for example, the …
Normally, the worst examples of bad translations are always found in texts related to the tourism sector. Have you noticed these details? A cover on a restaurant menu that is not correct, an unfortunate sign announcing an activity, or a brochure that is too vague. Translation mistakes in the tourism sector are common. Many consider that translating a tourism text is easy or that using Google Translate will solve the problem. This is not professional at all and, if we …




