De internationaalste dag van de vertaler

De internationaalste dag van de vertaler
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Vertalen is altijd al werk geweest met een belangrijke internationale component, omdat het bij een groot deel van de professionele vertalingen gaat om de communicatie tussen twee verschillende landen. Maar dat is niet altijd het geval. In Spanje komen bijvoorbeeld vaak vertalingen voor naar de regionale talen van het land.

De internationaalste dag van de vertaler

Maar nooit was het werk zo internationaal als dat het nu is en dat zal in de toekomst ook niet minder worden, omdat we met reuzenstappen in de richting gaan van een mondiale en online vertaling, en dat alles dankzij de technologie.

De wensen van de klanten zijn veranderd, er is steeds meer content te vertalen, er wordt naar steeds meer talen vertaald en daarnaast functioneert content nu als een cyclus; de klant creëert content en de gebruikers geven feedback.

Dit vraagt om belangrijke veranderingen in de vertaalprocessen. De stromen moeten veel eenvoudiger, de teams groter en mondialer, de controles automatischer, de levertijden korter en de kosten optimaler. Dit kan alleen worden bereikt door de werkstromen te optimaliseren met behulp van technologie en door samen te werken met een uitgebreid internationaal team van professionele vertalers verspreid over de hele wereld.

Bij blarlo.com komen bijvoorbeeld dagelijks projecten langs die naar tientallen talen moeten worden vertaald. Zelfs voor één enkele taal is het gebruikelijk dat verschillende teamleden zich op diverse werelddelen bevinden en dat we voor dezelfde klant productcontent moeten vertalen die binnen een paar dagen moet worden afgeleverd of een tweet die we binnen een uur moeten afleveren.

Bij blarlo is het bijvoorbeeld zo dat:

We meer dan 4000 vertalers hebben

Onze vertalers zich in 101 verschillende landen bevinden

We 97 verschillende talen spreken

We naar 340 talencombinaties vertalen.

We moedertaalvertalers Engels in 41 verschillende landen, verspreid over 5 werelddelen hebben.

Bij blarlo willen we dit vieren en daarom wensen we al onze vertalers en tolken een fijne dag toe in de 24 officiële talen van de EU:

  1. Bulgaars: Честит ден на Преводача!
  2. Tsjechisch: Šťastný den překladatelů!
  3. Kroatisch: Sretan Dan prevoditelja!
  4. Deens: Glædelig oversætterdag!
  5. Nederlands: Fijne dag van de vertaler!
  6. Engels: Happy Translator’s Day!
  7. Estisch: Head tõlkijate päeva!
  8. Fins: Hyvää kääntäjäpäivää!
  9. Frans: Bonne journée des traducteurs!
  10. Duits: Alles Gute zum Internationalen Übersetzertag!
  11. Grieks: Χαρούμενη ημέρα μεταφραστών!
  12. Hongaars: Boldog fordítók napját!
  13. Italiaans: Buona giornata mondiale della traduzione!
  14. Iers: Lá Idirnáisiúnta an Aistriúcháin Sona Duit!
  15. Lets: Jauku tulkotāju dienu!
  16. Litouws: Su vertėjo diena!
  17. Maltees: Jum it-Tradutturi t-Tajba!
  18. Pools: Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Tłumacza!
  19. Portugees: Feliz Dia do Tradutor!
  20. Roemeens: La mulți ani de Ziua Traducătorului!
  21. Slowaaks: Všetko najlepšie ku Dňu prekladateľov!
  22. Sloveens: Čestitke ob dnevu prevajalcev!
  23. Spaans: Feliz Día del Traductor!
  24. Zweeds: Glad översättares dag!

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans)