Adviezen voor het lanceren van een website in Frankrijk

Adviezen voor het lanceren van een website in Frankrijk
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Frankrijk is inmiddels één van de meest aantrekkelijke landen voor het doen van investeren en voor het lanceren van nieuwe projecten. Het is inmiddels het vierde land ter wereld qua investeringsstromen. De economie is dynamisch en groeit in rap tempo. Bovenop deze financiële stimulans komt ook nog het consumptieve karakter van de Fransen. Al deze factoren samen maken het voor e-commerce-bedrijven erg aantrekkelijk om zich te richten op de Franse markt. Om als bedrijf succesvol te zijn zonder daarbij onnodig veel geld uit te geven willen we je bij blarlo graag wat vertellen over de punten waar je rekening mee dient te houden.

Adviezen voor het lanceren van een website in Frankrijk

Frankrijk is een belangrijke markt maar tevens een hele specifieke.

1.   Analyseer de markt tot in detail

De manier waarop landen consumeren en prioriteren hangt samen met hun cultuur. Er zijn landen waar veel waarde gehecht wordt aan natuurbehoud, eerlijke handel of aan de herkomst van grondstoffen. In andere landen wordt juist weer meer waarde gehecht aan de leveringssnelheid en aan prijzen. Een diepgaande analyse van de markt is van primair belang voor elk e-commerce-platform, dit is waar het commercialiseren van je product begint. Wat kenmerkend is voor de Franse markt is dat er veel waarde gehecht wordt aan producten met kwaliteitszegels of kwaliteitsmerken. De prijs wordt, vooral door de rijkere klassen, minder belangrijk gevonden. Voor hun is winkelen gewoon een extra plezier geworden. Dat is ook de reden dat ze dol zijn op creatieve en in het oog springende verpakkingen. En bovendien wordt er ook steeds meer waarde gehecht aan bewust gezond leven en het milieu.

2.   Voer een lokaal SEO-onderzoek uit.

Als je eenmaal geanalyseerd hebt hoe de gebruikers van een specifieke markt zich gedragen, in dit geval de Franse markt, is de volgende stap het achterhalen hoe zij online zoeken naar producten. Sleutelwoorden zijn erg belangrijk voor het genereren van een competitieve SEO en behalen van een hoge positie in zoekresultaten. Als je laag eindigt in zoekresultaten maakt je praktisch onzichtbaar. Het eerste punt van de analyse bestaat uit het creëren van een lijst met sleutelwoorden voor website die je in Frankrijk wilt lanceren. Als het bijvoorbeeld gaat om een website voor kostuums zouden dit een aantal sleutelwoorden kunnen zijn: originele kostuums, leuke kostuums, groepskostuums… Ook moeten andere concurrerende e-commerce-bedrijven geanalyseerd worden en dient met tools zoals Google Adwords gekeken te worden naar het aantal zoekopdrachten. Na het verzamelen van deze informatie kun je met een websites zoal SEMrush zoeken naar ongebruikte competitieve termen. Dit geeft je een concurrentievoordeel.

3.   Host je domein met een .fr-extensie en verwen je webdesign

Het overgrote deel van de Franse websites heeft een .fr-extensie. Google geeft voorrang aan lokale domeinen, en daarnaast zoeken Fransen ook vaak op deze extensie. een .fr-extensie vastleggen en een SEO-analyse uitvoeren is van vitaal belang voor het optimaliseren van het webdesign. Er zijn verschillende subgroepen binnen webdesign, één daarvan is de informatie-architectuur. Het gaat hierbij om het aanpassen van alle data en informatie aan de marktniche die je wilt betreden. De plek waar de sleutelwoorden moeten verschijnen, welke informatie vetgedrukt moet zijn, of de aansporingen tot actie op de website. Wat betref het visuele aspect, in Europa bestaat gewoonte om elegante strakke pagina’s te maken. In het geval van de Fransen zijn stijl, en het gebruik van harmonieuze kleuren belangrijke elementen.

4.   Gebruik geen machinevertalingen.

Zowel de vertaling van een e-commerce-platform als de sleutelwoorden zijn een tweesnijdend zwaard. Vertaalmachines zijn nog niet geavanceerd genoeg om kwalitatieve vertalingen te maken die rekening houden met culturele aspecten. Voorkom het gebruik van machinevertalingen en letterlijke vertalingen. Ga in plaats daarvan op zoek naar vertaalprofessionals die gespecialiseerd zijn in de marktniche die je wilt betreden. Het vertalen van een website voor Frankrijk is niet hetzelfde als het vertalen van een website voor Canada. Al wordt in beide landen Frans gesproken, de dialecten en culturen kennen onderling grote verschillen, en daar dient rekening mee gehouden te worden in de vertaling. Een slechte vertaling kan leiden tot klantenverlies en reputatieschade. Er zijn tevens bepaalde gevoelige aspecten zoals het betaalproces, het verzenden, en het retourbeleid die, wanneer ze niet helder zijn, ertoe kunnen leiden dat de klant kiest voor de concurrent.   Bij blarlo werken we met honderden zelfstandige vertalers die gespecialiseerd zijn in verschillende talen en sectoren. Kwaliteit is één van de pijlers van ons bedrijf. Wil je een e-commerce-platform lanceren in een ander land? Vraag ons om een vrijblijvende offerte, we zijn je graag van dienst.

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels)

Comment
There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.