blarlo ontvangt de prijs voor het “Beste idee van het jaar”

alt=""
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

blarlo - Prijs voor het beste idee van 2018 - Actualidad Económica. Het online vertaalplatform blarlo.com heeft de prijs gewonnen voor het “beste idee van het jaar” in de sectie MKB-bedrijven van het Spaanse tijdschrift “Actualidad Económica” in hun veertigste editie van de prijzen voor de “100 beste ideeën van het jaar”.   De start-up voor online vertalingen blarlo heeft de prijs voor het “Beste idee van het jaar” gewonnen in de sectie MKB-bedrijven van het Spaanse tijdschrift Actualidad Económica, dat toebehoord aan de Unidad Editorial-groep De jaarlijkse wedstrijd voor de 100 beste ideeën werd dit jaar voor de veertigste keer georganiseerd. Er worden prijzen uitgedeeld in verschillende categorieën, dit jaar zijn dat er zestien. “We willen de organisatie graag bedanken voor deze erkenning voor het beste idee van het jaar, deze onderscheiding is een stimulans voor het in blijven zetten op innovatie, kunstmatige intelligentie en samenwerking tussen de meer dan 2000 professionele vertalers van over de hele wereld. We zullen de vertaalwereld gaan veranderen” zei Carmelo Gayubo, CEO en mede-oprichter van blarlo. Hij verzekerde daarnaast ook dat dit soort “erkenningen, erg belangrijk zijn voor ondernemers, ze worden gezien als een soort kwaliteitsgarantie die waardevol is voor het werven van nieuwe klanten”. Actualidad Económica selecteert elk jaar de beste producten en diensten van de Spaanse markt. Dit jaar hebben zij prijzen uitgereikt in 16 verschillende categorieën, waaronder MKB-bedrijven, technologie, apps, financieel, leren, etc. “Ons bedrijf staat aan de vooravond van een belangrijk groeimoment. Onze visie omtrent producten en klantbeleving is zeer ambitieus, we zullen ook gaan uitbreiden naar landen” bevestigt Jorge Carabias, CTO en medeoprichter van het online tekstplatform. Hij voegt hier ook nog aan toe dat “de start-up in april een jaar bestond en dat we hard op weg zijn om alle doelen te bereiken die we oorspronkelijk gesteld hadden” Naast blarlo, zijn er ook nog drie andere MKB-bedrijven in de prijzen gevallen. Muno, Civislend en Podo. Het gala is georganiseerd in het Wellington Hotel van Madrid om 13.00.

Over blarlo

blarlo is een start-up uit Madrid die halverwege 2016 opgericht werd, de drie oprichters zijn toen begonnen met het ontwikkelen van een technologisch platform, in april 2017 zag het het daglicht. Carmelo Gayubo (CEO en medeoprichter), Jorge Carabias (CTO en medeoprichter), Óscar Martin (CBDO en medeoprichter) besloten de vertaalwereld op zijn kop te gaan zetten. Het team wordt aangevuld door Laeticia Abihssira als hoofd van de vertaalafdeling, deze afdeling herbergt de meer dan 2000 vertalers waar blarlo wereldwijd over beschikt.

Contact communicatiemedia

Clara Gómez – clara@socialnius.com / 0034 653 324 073

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans)

Comment
There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.